2015-12-27, 11:14
  #1
Medlem
Hur uttalas "skimning"? Det borde väl vara med sj-ljud, [ɧ], eftersom I är en mjuk vokal. Ändå verkar det som att folk uttalar ordet med [sk]. Vad är rätt?
__________________
Senast redigerad av TheHaven 2015-12-27 kl. 11:21.
Citera
2015-12-27, 11:48
  #2
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TheHaven
Hur uttalas "skimning"? Det borde väl vara med sj-ljud, [ɧ], eftersom I är en mjuk vokal. Ändå verkar det som att folk uttalar ordet med [sk]. Vad är rätt?
De gängse uttalsreglerna fungerar inte alltid när det gäller lånord som kex och kiwi. I det fall du berör skulle det låta väldigt konstigt att inleda det med ett sje-ljud. Det kan också, just i fallet skimning, vara klokt att behålla [sk]-uttalet, i och med att det finns ett engelskt substantiv shimming, med flera olika betydelser, varav en, att modifiera ett magnetfält genom att placera små bitar av magnetiskt material på bestämda positioner, kan vara på väg att bli svenskt fackspråk.
Citera
2015-12-27, 18:00
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av TheHaven
Hur uttalas "skimning"? Det borde väl vara med sj-ljud, [ɧ], eftersom I är en mjuk vokal. Ändå verkar det som att folk uttalar ordet med [sk]. Vad är rätt?
Enligt senaste SAOL (finns ej på Internet) ska det vara "skimning" med k-ljud. Se fotografi ur SAOL här.
Citera
2015-12-27, 18:21
  #4
Medlem
Zwerchstands avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
De gängse uttalsreglerna fungerar inte alltid när det gäller lånord som kex och kiwi. I det fall du berör skulle det låta väldigt konstigt att inleda det med ett sje-ljud. Det kan också, just i fallet skimning, vara klokt att behålla [sk]-uttalet, i och med att det finns ett engelskt substantiv shimming, med flera olika betydelser, varav en, att modifiera ett magnetfält genom att placera små bitar av magnetiskt material på bestämda positioner, kan vara på väg att bli svenskt fackspråk.
‘Inhemska’ undantag finns, som skymning över Skymnings (norra Gotland), vilket senare namn gärna låter sitt K bland löst folk däruppe – dock ej i mer städad radio.

Normalskillnaden görs väl mest i om ett ord lånats in i skrift eller tal, det senare långt vanligare sedan teknikvinningarna beträffande inspelning & spridning av lokala original – Ursäkta: original lokal normal.
Citera
2015-12-27, 21:15
  #5
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Zwerchstand
‘Inhemska’ undantag finns, som skymning över Skymnings (norra Gotland), vilket senare namn gärna låter sitt K bland löst folk däruppe – dock ej i mer städad radio.
Det är en lite annan sak. Förmjukning av k och g före mjuk vokal existerar öht inte i traditionell "flat" gotländska, och just gårds- och ortnamn behåller gärna sitt traditionella uttal också bland gotlänningar med ett mer fastlandspåverkat tal.
Citera
2015-12-27, 21:33
  #6
Medlem
Zwerchstands avatar
Just jao, men även tvärtom under vissa villkor. Jag känner flera infödingar, lokalt djuprotade, som ändrat uttalet när radio (och säkert även TV) uppmärksammat gården för ägarbyte m.m.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in