2009-07-05, 11:40
  #829
Medlem
Boops avatar
"inu" istället för "ännu".
och "hambÖrgare" istället för "hambUrgare."
Citera
2009-07-05, 14:07
  #830
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Boop
"inu" istället för "ännu".
och "hambÖrgare" istället för "hambUrgare."

"inu"? Det är väl bara skånejävlar som skulle uttala det så. Aldrig hört det annars.

"Hamburgare" uttalas ju med ö eftersom det är samma uttal på u:et på engelska.
Citera
2009-07-05, 20:09
  #831
Medlem
elelitos avatar
fresicnomål - friscomål
Citera
2009-07-05, 20:14
  #832
Medlem
trafalgars avatar
situationstecken istället för citationstecken. (".....")

Aschbergers syndrom istället för Aspergers syndrom.
Citera
2009-07-05, 21:02
  #833
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av LeeVanCleef
"inu"? Det är väl bara skånejävlar som skulle uttala det så. Aldrig hört det annars.

"Hamburgare" uttalas ju med ö eftersom det är samma uttal på u:et på engelska.

Du säger alltså "hämbögare"? På svenska säger vi "hamburjare" och därmed basta! Knäppis.
Citera
2009-07-06, 04:03
  #834
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Oilkink
Du säger alltså "hämbögare"? På svenska säger vi "hamburjare" och därmed basta! Knäppis.

Ne, man säger 'hambörjare'.
Citera
2009-07-06, 19:54
  #835
Medlem
trafalgars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av LeeVanCleef
Ne, man säger 'hambörjare'.

Nej, "hammburjare" uttalas det.

Något som jag undrar över är varför ordet igenomsynlig inte uttalas just "igenomsynlig" utan "igenomschynlig".

Hörde en på mitt jobb som uttalade Kristianstad som "Kristianstad", men det uttalas ju krischanstad.
Citera
2009-07-06, 19:59
  #836
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av trafalgar
Nej, "hammburjare" uttalas det.

Något som jag undrar över är varför ordet igenomsynlig inte uttalas just "igenomsynlig" utan "igenomschynlig".

Hörde en på mitt jobb som uttalade Kristianstad som "Kristianstad", men det uttalas ju krischanstad.

Genomskinlig?
Citera
2009-07-07, 00:36
  #837
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av trafalgar
... Hörde en på mitt jobb som uttalade Kristianstad som "Kristianstad", men det uttalas ju krischanstad.
På någon annan tråd har vi kommit fram till att båda uttalen är korrekta.

Det är väldigt vanligt att den som bor på orten avlägsnar sig från bokstavsuttalet. Eller omvänt, nyhetsankare och vi andra kan ju inte komma ihåg hur Laholm, Linköping och Järvsö uttalas på platsen. Än mindre kan vi komma ihåg alla Firenze och Jerez de la Frontera i världen.
Citera
2009-07-07, 00:48
  #838
Medlem
Nokias avatar
Känns väl inte helt spikat hur man uttalar "malplacerad", med tanke på konflikten mellan ordets historia och svensk stavning samt det vanliga uttalet.
Citera
2009-07-07, 10:19
  #839
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nokia
Känns väl inte helt spikat hur man uttalar "malplacerad", med tanke på konflikten mellan ordets historia och svensk stavning samt det vanliga uttalet.
Förr i tiden när man hade mera ylle i garderoben så var malen en reell skadeinsekt. En flygande mal och fisken mal uttalas med långt a. Likaså malkulor, som tyvärr sällan träffade sitt mål. Växten malört användes för att fördriva mal via doften på de torkade bladen. Malört används än idag som brännvinskrydda, vilket ökar toleransen för flygfän.

Första morfemet i »malplacerad« och i »malaria« bör ha korta a. Det var för mig en nyhet att det i princip är samma mal- (dålig,illa) i malaria och malplacerad. Ordet malaria betyder 'dålig luft' vilket är raka motsatsen till Buenos Aires.

Morfemet mal- i malsström är närmast släkt med verbet mala. Nederländska "maalstroom" (långt a) och engelska "maelstrom".
__________________
Senast redigerad av Egon3 2009-07-07 kl. 10:28.
Citera
2009-07-07, 12:59
  #840
Medlem
Smygrökarns avatar
Sleten istället för sliten, fast det kanske är vanligast i skånskan.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in