2010-08-08, 16:43
  #1
Medlem
sasos avatar
undrar vad skillnaden är mellan dessa meningar?

"få tag i någon" och "få tag på någon"
"ta illa vid sig" och "ta illa upp"
__________________
Senast redigerad av saso 2010-08-08 kl. 16:45.
Citera
2010-08-08, 16:46
  #2
Medlem
Megabituss avatar
Ingenting?
Citera
2010-08-08, 16:48
  #3
Medlem
sasos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Megabitus
Ingenting?

betydelsen är ju samma undrar bara i vilka sammanhang man använder det ena eller de andra
Citera
2010-08-08, 17:08
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av saso
undrar vad skillnaden är mellan dessa meningar?

"få tag i någon" och "få tag på någon"
"ta illa vid sig" och "ta illa upp"

Efter att ha funderat en ytterst liten stund och inte kommit på något sammanhang då de ena passar bättre än det andra, så säger jag att det inte är någon speciell skillnad, och båda kan användas likadant.
Citera
2010-08-08, 17:36
  #5
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av saso
undrar vad skillnaden är mellan dessa meningar?

"få tag i någon" och "få tag på någon"
"ta illa vid sig" och "ta illa upp"
Det andra först: Man kan ta illa vid sig av en händelse, exempelvis ta illa vid sig av en arbetskamrats svåra sjukdom. Man man kan inte ta illa upp att någon blir sjuk. I andra situationer är de två uttrycken utbytbara. Om X säger något elakt om Y:s mamma så kan Y ta illa upp eller ta illa vid sig. Y:s mamma kan också ta illa upp eller ta illa vid sig.

Den första då: Om någon rycker väskan från en gammal tant, springer jag efter och ser till att få tag i förövaren (bokstavligt tag i jackan etc). Om jag behöver en hantverkare så kan jag (bildligt) försöka få tag i en snickare eller få tag en snickare via Gula Sidorna.

Det är ofta så att två liknande uttryck har olika omfattning i bildliga situationer. Vi gör lätt fel på sådana här metaforer i ett andraspråk, engelska till exempel.
Citera
2010-08-08, 19:37
  #6
Medlem
sasos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Det andra först: Man kan ta illa vid sig av en händelse, exempelvis ta illa vid sig av en arbetskamrats svåra sjukdom. Man man kan inte ta illa upp att någon blir sjuk. I andra situationer är de två uttrycken utbytbara. Om X säger något elakt om Y:s mamma så kan Y ta illa upp eller ta illa vid sig. Y:s mamma kan också ta illa upp eller ta illa vid sig.

Den första då: Om någon rycker väskan från en gammal tant, springer jag efter och ser till att få tag i förövaren (bokstavligt tag i jackan etc). Om jag behöver en hantverkare så kan jag (bildligt) försöka få tag i en snickare eller få tag en snickare via Gula Sidorna.

Det är ofta så att två liknande uttryck har olika omfattning i bildliga situationer. Vi gör lätt fel på sådana här metaforer i ett andraspråk, engelska till exempel.


Tackar!
Citera
2010-08-08, 22:27
  #7
Medlem
Käg Malaxs avatar
Här en gammal tråd som man både kan få tag i och på: https://www.flashback.org/t995586
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in