2010-08-03, 23:52
  #1
Medlem
drummel89s avatar
Någon som skulle kunna översätta det här, är ganska säker på att det är grekiska. Skulle betyda mycket för mig!

Är en konversation på facebook, google translate gav nästan ingenting.

1: ere qen e kape dhe ti veten

2: po po re se i humbur si puna jote jame un re

1: po nuk me the kush jan

2: po ci do re e dashura ime ajo me te kuqe

1: po ajo tjetra e shokut

2: po

1: dhe del me ty ajo

2: po re

----------------------------------------------------
En till:

1po kush jan

2popull

1na ike nga duart re

2hahah jo re jo

1po kush esh e jotja

2ore ajo me te kuqe re ha shqip ti

1po ate e ka kap prej qafe ai shoku jot

2i kemi nderruar re. pese do e haje ai qe e ka kapur per qafe re fshatar

1ju i ndani me njeri tjetrin

2ikre trap po kumer vesh ti

1i keni qeras per te dal foto

2ikre k se neve po bejm 2 jav me to. op ku mer vesh ti re pushti

1mir mir
__________________
Senast redigerad av drummel89 2010-08-04 kl. 00:12.
Citera
2010-08-03, 23:52
  #2
Bannlyst
Googel Translate
Citera
2010-08-03, 23:52
  #3
Medlem
drummel89s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sRamos
Googel Translate

Gav inget resultat. Gissar på att mycket slang används.
Citera
2010-08-03, 23:54
  #4
Medlem
Rengardes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av drummel89
Gav inget resultat. Gissar på att mycket slang används.


Nej det är för att grekiskan inte använder sig utav det arabiska alfabetet
Citera
2010-08-03, 23:57
  #5
Medlem
ser mer ut som albanska eller något, iaf inte grekiska
Citera
2010-08-03, 23:58
  #6
Medlem
drummel89s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Syntronex
ser mer ut som albanska eller något, iaf inte grekiska

hmm, ska testa med albanska på google translate.

Någon som verkligen vet vilket språk det är?
Citera
2010-08-04, 00:00
  #7
Medlem
Snoppfejss avatar
Det är nått balkanskt språk... det är inte grekiska iaf.

Översatt:

Albanska : ere hund och du fånga dig själv
Slovenska: ere e qen dhe dessa tak På västra sidan

Har testat de flesta men det blir bara nonsens, troligen Albanska
__________________
Senast redigerad av Snoppfejs 2010-08-04 kl. 00:03.
Citera
2010-08-04, 00:07
  #8
Medlem
drummel89s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Snoppfejs
Det är nått balkanskt språk... det är inte grekiska iaf.

Översatt:

Albanska : ere hund och du fånga dig själv
Slovenska: ere e qen dhe dessa tak På västra sidan

Har testat de flesta men det blir bara nonsens, troligen Albanska

Har testat flera olika på google translate och det verkar som att det är albanska.
Citera
2010-08-04, 00:18
  #9
Medlem
FrasseFloyds avatar
Övrigt -> Språk

/moderator
Citera
2010-08-04, 11:19
  #10
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av drummel89
Någon som skulle kunna översätta det här, är ganska säker på att det är grekiska. Skulle betyda mycket för mig!

Är en konversation på facebook, google translate gav nästan ingenting.

1: ere qen e kape dhe ti veten

2: po po re se i humbur si puna jote jame un re

1: po nuk me the kush jan

2: po ci do re e dashura ime ajo me te kuqe

1: po ajo tjetra e shokut

2: po

1: dhe del me ty ajo

2: po re

----------------------------------------------------
En till:

1po kush jan

2popull

1na ike nga duart re

2hahah jo re jo

1po kush esh e jotja

2ore ajo me te kuqe re ha shqip ti

1po ate e ka kap prej qafe ai shoku jot

2i kemi nderruar re. pese do e haje ai qe e ka kapur per qafe re fshatar

1ju i ndani me njeri tjetrin

2ikre trap po kumer vesh ti

1i keni qeras per te dal foto

2ikre k se neve po bejm 2 jav me to. op ku mer vesh ti re pushti

1mir mir

1. Hund lukt, fick du dig ockso (typ)

2. ja ja, for jag er borta som ditt jobb er jag bre.

1. Men han/hon sa aldrig vem dom er.

2. Halva meningen er helt ot helvete, andra delen kan deremot oversettas till: Min elskling, hon med rott.

1. Ja hon andra som er vennens.

2. Ja

1. Och hon gor ut med dig.

2. Ja(bre, more?)

.................................................. ..........................

1. Men vilka er dom

2.Folk

1. Du forsvann fron vora hender bre

2. hahaha nej bre"?" nej

1. Men vem er din(tjej menar han)

2.O bre, hon med rott, forstor du albanska eller

1. Men hon har din ven tagit fron halsen

2. We have honored her(?). Varfor ska han fo ut for det , for att han tagit henne fron halsen(det her med att han tagit henne fron halsen betyder nog att dom haft sex)

1. Ni for dela med varandra

2.eh kefte, du forstor inte.

1. har ni betalt for att fotas?

2. ehh forsvin, vi har varit tsm i tvo veckor nu, men vem er du att forsto bre.

1. bra bra



Det verkar som om det er en diskussion mellan Albanien Albaner eller albaner fron Gjakova(i kosovo) do dom anvender en del slang som vi kosovo ej gor, tex "re" som jag antar er deras motsvarighet till "bre eller more" vilket po svenska enklast kan oversettas till "vad gor du va?" eller "Kom do!" sen er det overlag veldigt kasst skrivet.
Citera
2010-08-04, 11:40
  #11
Medlem
KalGustfXVIs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rengarde
Nej det är för att grekiskan inte använder sig utav det arabiska alfabetet

Nej och det var ett exempel på konversation med det latinska! alfabetet. Såg det arabiskt ut?! Smart för du tror våra siffror är arabiska?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in