Här är det till engelska översatta originalmeddelande som härrör sig till faderns begravning som Mojtaba Khamenei har skrivit (och från vilket lösryckta citat nu dyker upp "i flödet" överallt):
Citat:
Salutations to the Imam whose life-giving call for uprising extended the great and resonant echo of the Prophetic Mission (Be’that) into the depths of history, and through whose influence the Islamic Revolution of Iran emerged—a revolution that was Husseini at its core and was built and flourished upon the slogans and path of [Imam] Hussain.
The Martyred Gentleman of Iran also grew up within this very path. He was a Husseini; he thought like a Husseini, acted like a Husseini, performed Jihad and resistance like a Husseini, lived like a Husseini, and ultimately offered his blood in the way of Hussain's school of thought and achieved martyrdom.
Among the ranks of the Husseinis are those who, when their blood is shed oppressed on the path of Hussain and for his school of thought, the Islamic Ummah is set into motion; at that moment, they connect to Ashura, and at that place, they connect to Karbala.
Now, that same Husseini fervor has given a new brilliance to the path of the Great Khomeini and the Martyred Khamenei. This is that life-giving clamor that echoes the cry of the oppressed Hussain (PBUH) and the call of “Is there any helper to help me?” in Iran, and subsequently in Iraq and other countries, creating an earthquake in the foundations of falsehood.
On this occasion, I sincerely express my deepest gratitude for the tens of millions-strong, awe-inspiring, enemy-shattering, and historic presence of the people in the cities and villages of Iran and Iraq, particularly in Tehran, Qom, Najaf, Karbala, and Mashhad.
Our nation seeks vengeance for Hussain. For years, this great nation has sacrificed its children on the path of Hussain and in the war against the enemies of Hussain and the Husseini way. And now, it seeks vengeance for him and the Husseinis of this era.
Now I say to our martyred leader: O oppressed martyr! O honorable oppressed one! O righteous servant of God! Now that we bid farewell to your body with tearful eyes and broken hearts, we pledge to you that we will guard your school of thought and walk with steadfastness upon that "Straight Path" (Sirat al-Mustaqim) which you drew for us. We shall not fear hardships on this path, and like you, we fix our hearts upon the glad tidings and promises of God.
We pledge to take vengeance for your pure blood and for all the martyrs of these two wars from the criminal and disgraced killers. This vengeance is the demand of our nation and must inevitably be carried out. These criminals, a list of whom exists from top to bottom, will take their wish for a peaceful death in their beds to their graves. They must know that this matter is not dependent on my person or other officials. Whether we are here or not, this matter shall be fulfilled, and soon, individuals from among the free people of the world will each perform a part of this divine mission.
O father of the martyred nation! May drinking the nectar of martyrdom—which you yearned for all your life—be pleasant for you. May wearing the raiment of martyrdom with a body that bears the marks of your pure mother Zahra (PBUH) and your grandfathers Ababdillah al-Hussain and Abalfazl al-Abbas (PBUT) be a blessing to you.
And you, O his oppressed companions, who were attacked by the enemy by surprise and achieved martyrdom: blessed are you, for you are now the guests of that Master whom you had perhaps felt the kindness and grace of many times before. That Gentleman who is the Gate of Divine Mercy for everyone, especially the people of this land, is now your host, and their secure sanctuary has become your home.
And you, O high-ranking master! O Great one! O Kind Imam! O Abul-Hassan al-Reza al-Murtaza! May the highest blessings of God be upon you. Now, the torn body of a servant among the servants of Your Eminence and the Pure Progeny—after years of tireless effort, struggle, and Jihad—alongside the bodies of martyrs from his family, each of whom reminds us of a martyr of the plains of Karbala, comes to rest in this holy soil until that day when, by the command of the Divine, the world-illuminating sun, the Imam of the Time (Hazrat Baqiyatallah—may Allah hasten his reappearance), shall emerge from behind the clouds of occultation and shine the light of Divine Mercy upon the inhabitants of the earth.
On that day, which we hope arrives very soon, stars from among the truthful ones, the martyrs, and the saints shall accompany His Eminence. We hope our Martyred Gentleman is one of them, displaying once again brilliant and pure scenes of struggle and loyalty to the First Covenant, and perhaps these companions shall accompany him on that day as well.
O Kind Master! We entrust our Gentleman—who spent everything he had on your path—and his martyred companions to you and to your grace and favor, so that just as they benefited from your kindness in their earthly lives, they may enjoy it henceforth in the same way, and indeed even higher and greater.
In the end, we once again offer our condolences to our master, the Imam of the Time (Hazrat Baqiyatallah—may Allah hasten his reappearance), and we ask that Kind Master to direct his pure prayers toward the Martyred Gentleman of Iran and his martyred companions and all the martyrs. We ask the Almighty and Sublime God for the elevation of the ranks for all martyrs, and for patience and reward (Ajr) for their survivors, and for a definitive and imminent victory and triumph for the oppressed nation of Iran, God willing.
Seyyed Mojtaba Hosseini Khamenei
July 9, 2026 (18 Tir 1405)
Det är daterat i förrgår, originalet lär vara handskrivet på papper och har "släppts offentligt" för ett par timmar sedan.
Det är fullt av religiös och shiitisk-mysticistisk symbolism, men den röda tråden är klar: "hämnd". Det är heller inte bara fråga om att "staten Iran" ska hämnas, det är hela den iranska nationens moraliska skyldighet. Och inte bara det, hela kriget beskrivs som en fortgående kamp för Irans öde, med avstamp långt tillbaka i historiens dunkel. Det är ett mobiliserande meddelande till alla nationalister att det är dags att delta i kampen för Irans framtid.
En avgörande detalj är att det är fråga om en personligt riktad hämnd, med hänvisning till en lista på "kriminella och förtappade mördare, från början till slut".
- - -
Man kan väl utgå från att de stackars medlarna i konflikten har behövt ta ett lugnande piller, för det här kommer INTE att lugna ner situationen, tvärtom.
Det är också, fast det är skrivet för ett par dagar sedan, ett hot som väl mäter sig med Trumps. Irans andliga ledare mobiliserar nu iranier och shiiter för att hämnas på en specifik lista med personer som Iran håller medansvariga för de två angrepp som Israel och USA utfört på Iran (dvs. sommaren 2025 och februari 2026). Nu vet vi inte omfattningen på den listan, men om det är frågan om alla som på sätt eller annat tjänstgjort under attackerna så är det förstås omöjligt att skydda dem (och potentiellt deras anhöriga, i persisk "blodshämnd" kan man hämnas "oskyldigt blod" med "oskyldigt blod").