Citat:
Ursprungligen postat av
BucketCola
Så din poäng är att översättningen av Septuaginta kan ha påverkat utvecklingen av treenigheten?
Just det, och det finns tre goda skäl till det som inte går att uttolka från de hebreiska texterna:
1) Översättningen av Guds Namn (YHWH) till Kyrios
I den hebreiska Bibeln (Gamla Testamentet) används det heliga Gudsnamnet YHWH (Tetragrammaton). Av respekt uttalade judarna oftast inte detta namn, utan sade istället Adonai (Herren). När de judiska lärda översatte till grekiska i Septuaginta (LXX) valde de att översätta YHWH (och ofta även Adonai) med det grekiska ordet Kyrios, vilket betyder Herre. Konsekvensen för de kristna blev att när de läste Septuaginta och tillämpade Gamla Testamentets profetior på Jesus, så kallade de även Jesus för Kyrios. "Jesus är Kyrios" blev den grundläggande kristna bekännelsen (se t.ex. Romarbrevet 10:9) Och eftersom Kyrios i Septuaginta stod som ersättning för Guds namn, fick titeln Kyrios för Jesus en enorm tyngd och man associerade honom direkt med Israels Gud. Det underlättade uppfattningen att Jesus inte bara var en Messias eller profet, utan alltså Gud själv.
2) Konceptet Logos (Ordet)
Septuaginta och den hellenistiska judendomen (särskilt i Alexandria) betonade Logos (Ordet) som Guds uttryck i skapelsen och uppenbarelsen. Den grekiska filosofin, särskilt stoicismen, använde också Logos för att beskriva den universella förnuftsprincipen. Och Johannesevangeliets inledning ("I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var Gud," är tydligt influerad av detta grekisk-judiska tänkande, baserat på Septuaginta. Denna koppling mellan Jesus och Logos som Gud var fundamental för att förstå hans gudomlighet.
3) Messianska Profetior
Vissa översättningar i Septuaginta gav tydligare kristologiska implikationer än den ursprungliga hebreiska texten (Masoretiska texten):
Jesaja 7:14: Den hebreiska texten talar om en 'almah (ung kvinna), medan Septuaginta översatte detta med parthenos (jungfru). Denna översättning användes sedan direkt av Matteus (Matt 1:23) för att underbygga jungfrufödelsen och därmed Jesu gudomliga ursprung.
Så, ja, Septuaginta kopplade samman Jesus med Kyrios och Logos, vilka båda stod för Gud och specificeringen att det skulle vara en jungfrufödsel gjorde Jesus till Guds son.
Dessa kopplingar till att Jesus skulle vara Gud kan härledas direkt till att de första kristna läste ur Septuaginta.