Citat:
Ursprungligen postat av
Nibiru2011
Källan till att fler än officiellt pratar och förstår polska i Ukraina är bl.a. Quora
Can a Ukrainian speaker understand Polish? - Quorahttps://www.quora.com › Can-a-Ukrainian-speaker-unders...
15 sep. 2020 — Yes, a lot of words sounds alike. Ukranians can understand about 70% of Polish. While having practice, they start fluent speaking in a month.
Men även detta tyder på att väldigt många i Ukraina pratar och förstår polska.
” Knowledge of Polish in Ukraine, as one would expect, is greatest in the western portions of the latter country, a region that was under Polish control until World War II, and among older Ukrainians rather than younger ones. But the level of knowledge of Polish among the young is higher than many might expect.”
https://euromaidanpress.com/2021/10/10/more-than-one-ukrainian-in-four-speaks-polish-new-survey-finds/
Och detta
”Re: Can I communicate in Polish in Ukraine?
just thought I'd add my two cents. I speak fluent Russian (Ukrainian too) and I'm Polish

Whenever people realize that I'm Polish (well, I can't get rid of my Polish accent, I know it), they switch to Polish, no matter what part of Ukraine I am visiting..Be it Lviv, be it Chernivtsi...
Perhaps places like Odessa or East Ukraine are the exceptions.
Frankly, I don't like it since I want to practice my Ukrainian as much as possible...yet, it's often very difficult in Lviv or other parts of West Ukraine.”
Att många ord är lika innebär att man har möjlighet att delvis förstå det som sägs eller skrivs på det andra språket, inte att man själv kan tala det. Talar du tyska? Du vet väl att svenska och tyska är släkt och har massor med liknande ord? Sedan är det klart att det är ganska lätt att lära sig ett närbesläktat språk om man tvingas lära sig det genom "språkbad" (du kan säkert lära dig hyfsad arabiska eller spanska på ett par månader om du verkligen var tvungen). Men du, som menar att ryska språket ska skyddas i Ukraina, förordar alltså att ukrainskan ska utrotas i de delar som du tycker ska till Polen? För den grundläggande förståelse man kan ha för att språken är släkt räcker inte långt om man ska leva ett helt liv i ett land. Och polackerna lär, som jag sagt tidigare, inte vilja ha ett flerspråkigt land.
Sedan att polacker kan förstå ryska är inte så förvånande. Det var obligatoriskt språk i skolan fram till ca 1990. Alla som började skolan innan dess läste ryska. På universiteten i Polen var det in på 90-talet inte ovanligt med kurslitteratur på ryska. Så att en polack kan kommunicera med en ukrainare är faktiskt irrelevant om polacken är över typ 35 år.
Polskan är vidare närmare släkt med slovakiska och tjeckiska, än med ryskan eller ukrainskan. Så dina påståenden är inte övertygande. Och att källan är "Quora" gör inte saken bättre. Och siffran 25% är faktiskt inte det minsta trovärdig om det handlar om att
tala språket.
Den där sista personen saknar trovärdighet. Möter människor som i sitt eget land har möjlighet att prata på sitt eget modersmål men ändå väljer att skifta till det språk som den andra ("turisten" ) inte ens vill tala? Skulle du själv, om du blir tilltalad av en tysk på svenska övergå till att prata tyska för att du tycker det är kul att prata tyska och då helt strunta i att den tyska turisten faktiskt ville tala svenska? Själv skulle jag bara göra det om tysken var så dålig på svenska att det blev mer eller mindre obegripligt och att det därför skulle bli bäst resultat av samtalet om vi istället talade tyska. Är det en längre kontakt och man lär känna varandra kan man ju agera annorlunda, men det verkar ju inte vara fallet som beskrivs.