I källarförråd på Storholmsbackarna 74 tycks den mesta handeln bedrivits. Där har polisen placerat kameror, som nog bör kunna räcka för fällande dom. I konversationer benämns källarförrådet "kontoret"
Även Vårbergsplan 9 tycks vara en het plats i målet.
Någon av de åtalade ogillar polisförhör mer än övriga:
MT: .. Ey mannen, du irriterar mig när du ler kan du sluta le. Du ler mannen.. Det känns som du mannen..
FL1: Jag ler inte..
MT: Vi sitter och pratar om allvarliga grejer och du sitter och ler mannen.
FL2: Ta det lugnt
Det finns en del underhållande vokabulär
"buslur" tycks vara polisen benämning på "burner phone"
Ytterligare bubblare för Språkrådets nyordslista saxat ur några olika förhör:
FL: Vad är bonnie?
FL: Är det så att bonnie är kokain?
B.FL: Vad betyder maeaq?
B.FL: När man säger maeaq vem menar man då? Vilken person?
B:FL: Betyder maeaq handikappad på arabiska?
FL: Vad är en beshlik?
FL: En beshlik är ju 5 gram cannabis. Har du någon annan uppfattning
FL: under samtalen nämns ordet musht. Vad betyder det?
FL: För oss betyder det kund, vad har du att säga om det?
FL: Varför ska den här mushten ge Christian 7 och 5?
FL: Vi påstår här, en beshlik, och det här är egentligen över hela landet, är en femma,
antingen hasch eller weed, oftast weed men bägge preparaten funkar. Och en halvish, det är,
är halva av det. En beshlik är oftast nånstans kring fyra gram cannabis och en halvish är två
ibland ner mot en komma åtta, beror på hur mycket man fuskat när man har vägt. Känner du
igen de uttrycken?
FL: Gello påstår vi är marijuana, zutt är ju väldigt vedertaget för hasch. Eh, zursch, vad är det
för något.
FL: Gunga är ju också ett vedertaget slang för våg. Det omnämns ju inte bara av dig men
även av andra i… i det här ärendet. Eh, förlåt
FL: En halvish är enligt mig också ett mått, alltså halva av en femma. Med andra ord 2.5g.
B.FL: Om du har brukat narkotika, så vet du ju att halvish är 2g för det finns ingen som
skickar ut ordentliga? Eller hur Mohamed…… Hur har du fått tag på narkotika, alltså den du
brukat?
FL: Eshlik, är det ecstasy?
B.FL: Vi kan också klargöra att genom förundersökningen och genom andra
telefonavlyssning att mundish betyder kund, det prtar dem andra i gruperingen om också. När
man pratar om att det är en kund så pratar man om att det är en mundish, musht eller mushtar.
Ibland bara shunon. Är det nått som känns bekant?
FL säger att uppfattningen av samtalet är att Dogo ringer till den andra personen för att
varna för polisen. Att shamzira betyder polisen.
Förhören i övrigt är ganska sparsamma, det är mest blandad tystnad eller inga kommentarer.