2016-07-12, 10:18
  #1
Medlem
arakas avatar
Dialekter i all ära men nu är det lite för mycket.
Antagligen är ekots Hanna Nordenswan (finlandssvenska typ mumin) en helt OK journalist men om dialekten gör så att budskapet försvinner har det gått för långt i det mångkulturella SR maskineriet.
Om jag som svenskspråkig tycker att det är jobbigt att lyssna hur är det då för alla som inte har språket till 100%?
Lyssna själv och avgör, http://t.sr.se/29SUVrA
Citera
2016-07-12, 10:34
  #2
Medlem
Buqurs avatar
Äh, så länge hon gör sig förstådd (vilket är fallet här), så är det ju inga problem.
Citera
2016-07-12, 11:58
  #3
Medlem
arbetets avatar
Citat:
Ursprungligen postat av araka
Dialekter i all ära men nu är det lite för mycket.
Antagligen är ekots Hanna Nordenswan (finlandssvenska typ mumin) en helt OK journalist men om dialekten gör så att budskapet försvinner har det gått för långt i det mångkulturella SR maskineriet.
Om jag som svenskspråkig tycker att det är jobbigt att lyssna hur är det då för alla som inte har språket till 100%?
Lyssna själv och avgör, http://t.sr.se/29SUVrA
Du vet väl om att finlandssvenska kallas för högsvenska. Man pratade nog så i Huvudstaden Stockholm innan lantisarna, och under de sista årtiondena blattarna, flyttad in. Så där för en par trehundra år sedan.
__________________
Senast redigerad av arbetet 2016-07-12 kl. 12:01.
Citera
2016-07-12, 12:11
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av araka
Dialekter i all ära men nu är det lite för mycket.
Antagligen är ekots Hanna Nordenswan (finlandssvenska typ mumin) en helt OK journalist men om dialekten gör så att budskapet försvinner har det gått för långt i det mångkulturella SR maskineriet.
Om jag som svenskspråkig tycker att det är jobbigt att lyssna hur är det då för alla som inte har språket till 100%?
Lyssna själv och avgör, http://t.sr.se/29SUVrA
Finns väl folk i Norrland som stör sig på skånska och vice versa?
Hon gör sig förstådd även om hon talar finlandssvenska.
Citera
2016-07-13, 22:04
  #5
Medlem
Zikniks avatar
Finlandssvenska är ju en av de sexigaste dialekterna, både Stina Ekblad och Mark Levengood är ju exv sköna att lyssna på.
Citera
2016-07-16, 13:21
  #6
Medlem
FuriousRages avatar
Det är nog värre när tanten i P4 Stockholm på morgarna låter som hon håller på att spy med sina grötiga R. Men det är bara tillgjort, då hon glömmer bort att uttala R:en lite gröt-spyigt ibland.
Citera
2016-07-16, 14:52
  #7
Medlem
Tycker det borde vara ett krav att man ska prata rikssvenska i radion, inga norrlänningar, skåningar och andra konstigt folk med dialekter. Handlar inte om att diskriminera, det handlar om att jag vill förstå vad fanskapen säger
Citera
2016-07-16, 20:13
  #8
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av 9948741
Tycker det borde vara ett krav att man ska prata rikssvenska i radion, inga norrlänningar, skåningar och andra konstigt folk med dialekter. Handlar inte om att diskriminera, det handlar om att jag vill förstå vad fanskapen säger
Förvisso går ju mycket i samhället ut på att alltid sätta nivån så även de mest efterblivna hänger med, men jag tycker nog vi kan dra gränsen här.
Citera
2016-07-16, 21:10
  #9
Moderator
Meijis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av araka
Dialekter i all ära men nu är det lite för mycket.
Antagligen är ekots Hanna Nordenswan (finlandssvenska typ mumin) en helt OK journalist men om dialekten gör så att budskapet försvinner har det gått för långt i det mångkulturella SR maskineriet.
Om jag som svenskspråkig tycker att det är jobbigt att lyssna hur är det då för alla som inte har språket till 100%?
Lyssna själv och avgör, http://t.sr.se/29SUVrA

Enl. min erfarenhet är det m-y-c-k-e-t svårare att förstå vad som sägs på ett språk, som inte är ens eget modersmål, om talaren har en påtaglig dialekt eller brytning.

SRs beslut att ha personal, som inte talar rikssvenska, är arrogant mot lyssnarna.
Citera
2017-07-31, 16:04
  #10
Medlem
Hanna Nordenswan är bara början. Vi ska inskolas att acceptera t.ex. Rinkebysvenska.
Citera
2017-07-31, 16:42
  #11
Medlem
Nu tillhör ju finlandssvenskarna Finland sedan ett par hundra år och de är helt finnarnas problem. De har fortfarande sin "högsvenska" som andra språk i finska skolor och krav på tvåspråkig information på allt från myndigheterna.
I Sverige ska vi inte i statliga media höra denna avskyvärt fula dialekt som blev ändå fulare sedan den äcklige Lewenhaupt blev seriefigur i TV-rutan.
Dialekter inom Sverige kan man släppa fram men det har i stort sett bara varit lidingödialekt och skånska som släpps fram. Det är till och med bra om inskränkta stockholmare får höra hur det låter ute i landet.
Att tala som Mumin i Ekot är bara ett trots av ytterligare en PK aktivistgrupp. Nog kan personen tala svenska om den vill.
__________________
Senast redigerad av biomatec 2017-07-31 kl. 16:44.
Citera
2017-08-01, 00:22
  #12
Medlem
Jan Mosander (också Ekot) hade en extremt tydlig finlandssvensk dialekt. Jag minns med nöje ett tllfälle när han citerade den finske presidenten som hade ilsknat till under någon förhandling med Sverige (originalet yttrades alltså på finska): "TRROR de att vi är IDIOOOOTER elleR TÖNTAR (...)?" med tungt rullande r, typisk finsk rytm och sonora O, Ö och I.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in