Citat:
Ursprungligen postat av
PlantaGenista
Förutom Tamera Luzzatto, som skrev mejlet...
Fair enough.
"...Som övrig underhållning kommer (mina barnbarn) namn:, 11, 9 och nästan 7 att skickas dit med svarttaxi. Jag kan garantera att de kommer att finnas i poolen."
Du tycker inte att kontextet är något suspekt?
Har du någon möjlig förklaring på vad kodorden varmkorv och pizza som skall flygas in för $ 65000 genom "de vanliga kanalerna" och "gratis" glass som någon blir upprörd över att man inte får välja själv är?
Säger vi att det är fråga om droger som man också talar om i koder och slangtermer och slussar genom olika distributionskanaler, typ cannabis och kokain är det fortfarande mycket beklämmande för DNC samt Obama.
Ingen kan övertyga mig om att "waitress" i citattecken kan betyda någonting annat än strippor/prostituerade.
Den här raden sätter hot dogs i ett väldigt snävt kontext.
Citat:
To celebrate all you hot dogs out there. Aaric, you can participate as well!
Participate är inte en normal term för att dyka upp på en vanlig fest.
Kallar han här Aaric isf för en lina eller en joint?