2010-05-26, 17:40
  #1
Bannlyst
Själv säger jag Bössen när jag ska säga bussen
Citera
2010-05-26, 17:43
  #2
Medlem
Kaktusmelons avatar
Varför gör du det? Låter ju fel och är ju rätt fel också för den delen.

Jag säger "bussen".

Mitt uttal är ungefär så här [bɵs:ɘn]
Citera
2010-05-26, 17:45
  #3
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Kaktusmelon
Varför gör du det? Låter ju fel och är ju rätt fel också för den delen.

Jag säger "bussen".

Mitt uttal är ungefär så här [bɵs:ɘn]

vet inte mitt u blir till ett ö när jag säger d är ioförsig från Norrland blir väldigt gärna mkt Ö här när vi pratar har en inbiten Sundsvalls dialek
Citera
2010-05-26, 17:50
  #4
Medlem
Kaktusmelons avatar
OK. Kanske inte jätte konstigt för många här i Södern gör ju tvärt om. Där man ska ha kort ö uttalar man det som kort u. T.ex. mjölk [mjɵlk] istället för [mjølk]

Finns ju dessutom de som uttalar "bussen" med kort u, dvs som [bʉs:ɘn]
Jag vet inte vad de är för typer. Kanske värmlänningar?
Citera
2010-05-26, 18:07
  #5
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Aphyro
Själv säger jag Bössen när jag ska säga bussen
I trakten kring Göteborg sa man förr bössen om grabbar i skinnpaj och med pomada i håret. Så bussen uttalas bussen.

Småskräp av typen böös (rikssvenska boss) heter i talat språk {bôset} – bestämd form. Hugo uttalas Hugo.
Citera
2010-05-26, 18:53
  #6
Medlem
Dingbatss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kaktusmelon
OK. Kanske inte jätte konstigt för många här i Södern gör ju tvärt om. Där man ska ha kort ö uttalar man det som kort u. T.ex. mjölk [mjɵlk] istället för [mjølk]
Det finns nog ingen som säger [mjølk], men däremot [mjœlk]! (Eller ingen ska jag inte säga, men det är väldigt tydligt dialektalt isåfall.)

Citat:
Finns ju dessutom de som uttalar "bussen" med kort u, dvs som [bʉs:ɘn]
Jag vet inte vad de är för typer. Kanske värmlänningar?
Vad menar du nu? Det vanliga uttalet [bɵs:ɘn] är ju med "kort u"? [ʉ:] är ju "långt u".

Själv uttalar jag det som du.
Citera
2010-05-26, 19:44
  #7
Medlem
Min-Mammas avatar
Detta för osökt mina tankar till min skolgång, i tidig ålder. Där var en flicka, dum som ett spån, som sa elepant istället för elefant. Motiverade det med att "jag säger så!". Hela klassen skrattade.

Det heter bussen. Och elefant.
Citera
2010-05-26, 20:52
  #8
Bannlyst
Jo jag vet att det heter Bussen men som när jag hör en från mina trakter säga ÖL och en från sthlm som säger ÖL så hör jag hur mkt mer Ö vi använder

eller som är klassiker sthlm dialekt Reven rev fåren iställe för Räven rev fåren
Citera
2010-05-26, 22:10
  #9
Medlem
Dingbatss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Aphyro
Jo jag vet att det heter Bussen men som när jag hör en från mina trakter säga ÖL och en från sthlm som säger ÖL så hör jag hur mkt mer Ö vi använder
"Mycket ö" betyder ju ingenting vettigt, det som det är är att det är en annan vokal. Mer kan jag inte säga med så bristfällig information.

Citat:
eller som är klassiker sthlm dialekt Reven rev fåren iställe för Räven rev fåren
Det finns i princip ingen under femtio som säger så längre, snarare är tendensen bland unga att öppna vokalen i "räv" så den låter närmare den i "lär".
Citera
2010-05-26, 22:44
  #10
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Aphyro
... eller som är klassiker sthlm dialekt Reven rev fåren iställe för Räven rev fåren
Senast jag såg My Fair Lady med svensk text så var övningen »Den spanska räven rev en annan räv« utbytt. Det var visserligen en nyöversättning för Göteborgsoperan och den nya övningen är »All nederbörd förstörde körsbärsskörden«. Den gode Higgins försöker öppna upp ö-ljuden, och det lyckas förstås, för så går det till i sagor för vuxna.
Citera
2010-05-26, 23:07
  #11
Medlem
Kotchs avatar
Uttalar de ungefär "buh-senn", u:et är samma som tex lupp alltså kort.

---

De är ju rätt vanligt att u blir ö i värmländska också, tex upp -> ôpp, frusen -> frôsen, gott -> gôtt osv, men jag har aldrig tänkt på hur folk uttalar bussen.
Citera
2010-05-27, 00:48
  #12
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Dingbats
"Mycket ö" betyder ju ingenting vettigt, det som det är är att det är en annan vokal. Mer kan jag inte säga med så bristfällig information.
Det finns ju en tendens att kort "ö" går mot "u" i många stockholmares uttal. Bursen, durren, Jutteborg, etc. Låter alltid lika festligt.
__________________
Senast redigerad av subfusion 2010-05-27 kl. 01:35.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in