Citat:
Ursprungligen postat av InnocentWar1
Funderar på om det inte är en successivt vidare tolkning av pigg ur uttrycket "pigg och kry", där kry står för betydelsen frisk och pigg för betydelsen inte trött eller intresserad.
Eller så har orsakssambandet gått åt andra hållet? Det är ju inte ovanligt eller att ord som uttrycker styrka, livlighet eller snabbhet också får "frisk" som bibetydelse.
"Jag är inte rask.", för att ta ett annat exempel, går ju i princip inte att tolka annat än som "Jag är sjuk." även om det inte är den bokstavliga betydelsen.