Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2009-08-05, 11:38
  #49
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Brutta
Tillåt mig att protestera! "On topic" och "Off topic" fungerar bra. Personligen anser jag att de klingar tusenfalt mer naturligt än dina förslag. Det är synnerligen onödigt att byta ut väl fungerande uttryck bara för att de är engelska.



Håller med ovanstående skribent, engelska får gärna bli ett suveränt världsspråk.


bara för du inte är van med det nya, allt som e nytt känns oftast lite ovant i början
Citera
2009-08-05, 14:38
  #50
Medlem
MrCheebas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Twin Peaks
Säger MR cheeba från "BOOGIE DOWN götet!!!
Konsekvent snubbe!!!!
Löp hela linan ut innan du börjar brösta dej!!!
Vad är det för fel på HERR och ja vad du nu menar med din bostadsort!
Att försöka stoppa slika uttryck som TS gör, är lönlösa försök som kan leda till ,,,,,INGENTING.
Men, lycka till med att försöka få bort "OT och OnT
Jag tror knappast att du lyckas särskilt väl.

Du..du din!!
Akta så att jag inte manar till folkfront emot dig istället!
Citera
2009-08-05, 17:44
  #51
Avstängd
greenfighters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ZloH
Jag kommer då inte orka skriva så långa förklaringar.


kan inte annat än att instämma, måste då fixas en bra förkortning och lanseras stenhårt
Citera
2009-08-08, 07:41
  #52
Medlem
saagverks avatar
Ajajaj! där fick Mrcheeba inkassera en tung slagserie från Twin peaks. Inte bra. Saagverk hoppas dock att ts repar på sig, folkfronten behöver honom i kampen mot det "ont":a
Citera
2009-08-08, 12:00
  #53
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av Spelaren63
UÄ:

IÄ: Jag röstar på IÄ - UÄ. Det är enkelt (två tecken i varje) och konsekvent!

UÄ: Jag tycker det var ett lysande initiativ av den stora svenska tidning (SvD, DN?) som utlyste en tävling för att få fram ett svenskt ord för den nya maskinen som behandlade data. Det vinnande förslaget var byggt efter en gammal svensk språktradition: Rotor, motor, dator. I Tyskland där man inte var lika framsynt säger man rechner (räknemaskin) eller helt enkelt computer.


UÄ Var det så? Det hade jag faktisk ingen aning om.
Det låter ju lite kul när danskarna säger computor fast uttaltat på danska liksom.
Hör för mitt inre vi svenskar säga computor fast uttalat på svenska.
Synd att ingen kom på någon liknande tävling vad gäller mobilen.
__________________
Senast redigerad av triximixi 2009-08-08 kl. 12:05.
Citera
2009-08-08, 12:17
  #54
Medlem
Trekojjas avatar
IÄ och UÄ ser inte alls bra ut estetiskt och låter inte heller bra när man läser ut förkortningen. Jag röstar helt klart för GÄ och EGÄ!
Citera
2009-08-08, 12:45
  #55
Medlem
Käg Malaxs avatar
UÄ:

Citat:
Ursprungligen postat av triximixi
UÄ Var det så? Det hade jag faktisk ingen aning om.
Det låter ju lite kul när danskarna säger computor fast uttaltat på danska liksom.
Hör för mitt inre vi svenskar säga computor fast uttalat på svenska.
Synd att ingen kom på någon liknande tävling vad gäller mobilen.
Vad är det för fel på mobiltelefon? Både mobil och telefon är ju ord som redan tidigare existerade i svenskan.


IÄ:

Citat:
Ursprungligen postat av Trekojja
IÄ och UÄ ser inte alls bra ut estetiskt och låter inte heller bra när man läser ut förkortningen. Jag röstar helt klart för GÄ och EGÄ!
Om man nu på allvar skulle försöka lansera en försvenskning av OT och OnT som har en liten chans att anammas av i alla fall någon som inte läst denna tråd, vore det väl bra att försöka finna ett begrepp som ligger nära det engelska. Jag tror ju att det är bra mycket större chans att någon som ser UÄ för första gången kan lista ut vad det betyder än att någon som ser EGÄ kan göra det. Vidare tycker jag inte det är riktigt tillfredsställande att det som motsvarar OT är längre än det som motsvarar OnT, dels därför att antalet bokstäver blir det omvända mot de engelska termerna, dels därför att EGÄ är den term man kommer att behöva oftast (det är ju därför det är off topic och inte on topic som förkortas OT). Dessutom händer det ibland att man modifierar OT med ett adverb ("nu har vi hamnat lite OT", t.ex.). Nog känns det bra mycket bättre att då ha en förkortning som om man upplöser den blir rimlig svenska ("nu har vi hamnat lite utom/utanför ämnet") än en som inte blir det ("nu har vi hamnat lite ej gällande ämnet").
Citera
2009-08-08, 12:56
  #56
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
UÄ:

Vad är det för fel på mobiltelefon? Både mobil och telefon är ju ord som redan tidigare existerade i svenskan.

UÄ Nja, jag tänkte mig något mer svenskklingande som rörligthetspratapparat.
Fast apparat är det svenskt?
Gåmedansjagpratarmaskin då.
Citera
2009-08-08, 13:32
  #57
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av triximixi
UÄ Nja, jag tänkte mig något mer svenskklingande som rörligthetspratapparat.
Fast apparat är det svenskt?
Gåmedansjagpratarmaskin då.
Nej, apparat kommer från latinet. Inte heller maskin är urnordiskt utan ursprungligen grekiskt. Det nordiskt eller germanskt klingande i det hela gick väl dock förlorat redan med telefon. Att man språkligt kopplar den flyttbara varianten till den stationära får väl ändå anses praktiskt och logiskt?

Detta att avleda med med -or som i dator, motor, rotor är ju för övrigt inte svenskt i grunden utan latinskt. motor och dator betyder "flyttare" och "givare". rotor är en förkortning av rotator, "kringvridare".

Edit: UÄ
Citera
2009-08-08, 14:57
  #58
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av triximixi
... Det låter ju lite kul när danskarna säger computor fast uttatat på danska liksom. ...
Danskarna försökte sig på "datamat" — "på basis af laundromat/vascomat i et nærliggende møntvaskeri". Sen kom penningtvätt i dåligt rykte och danskarna skriver numera "computer" men uttalar det kanske {komputor}.

Telefonen skulle i nordnostalgisk anda kunna kallas fjärrtaldon, oberoende av anslutningsmetod.
Citera
2009-08-12, 12:02
  #59
Medlem
Jag trodde du var "världsmedborgare" och sånt skit? Du lär väl hylla nuvarande system, eller iaf försöka införa det på hispanic.
Citera
2009-08-12, 12:17
  #60
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Danskarna försökte sig på "datamat" — "på basis af laundromat/vascomat i et nærliggende møntvaskeri". Sen kom penningtvätt i dåligt rykte och danskarna skriver numera "computer" men uttalar det kanske {komputor}.

Telefonen skulle i nordnostalgisk anda kunna kallas fjärrtaldon, oberoende av anslutningsmetod.

U Ä

Datamat ha ha
Då är ju norrbaggarnas datamaskin mer akkurat.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback