Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2009-06-08, 13:22
  #25
Medlem
InnocentWar1s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FrayMan
Denna lösning tror jag på. ë-et blir stumt precis som e i Claes, och tremat finns där bara för att markera att ae inte ska uttalas ä.

Jag tar tillbaka min ovan angivna kommentar om Staël. Det är nog så att tremat där anger att det inte ska uttalas [Stäl]. Ju mer jag tänker efter, desto säkrare är jag på att han själv säger [Stal].

När det gäller tremat i Claës, för att skilja det från [Kläs], så syftar det alltså till att göra "e:et" stumt. Det känns farligt nära en snobbism. Varför inte hellre stava det Klas eller Clas, så är saken biff. Nu blir det frågan om en "dubbelkorrigering".
Citera
2009-06-08, 13:36
  #26
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av InnocentWar1
När det gäller tremat i Claës, för att skilja det från [Kläs], så syftar det alltså till att göra "e:et" stumt. Det känns farligt nära en snobbism. Varför inte hellre stava det Klas eller Clas, så är saken biff. Nu blir det frågan om en "dubbelkorrigering".

Självklart är det vettigare (och enklare) att stava Klas eller Clas! Men vissa människor har behov av att skilja sig från mängden och hittar därför på stavningar som Claës, Zarah, Qaryn, Gustâv, Phrédrick och så vidare...
Citera
2009-06-08, 13:49
  #27
Medlem
InnocentWar1s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FrayMan
Självklart är det vettigare (och enklare) att stava Klas eller Clas! Men vissa människor har behov av att skilja sig från mängden och hittar därför på stavningar som Claës, Zarah, Qaryn, Gustâv, Phrédrick och så vidare...

Glöm inte Ulph och Qarl
Citera
2009-06-08, 15:26
  #28
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av InnocentWar1
Jag är ganska säker på att han brukar säga: Sta-el.
Det är jag synnerligen säker på att han inte gör. Familjen uttalar sitt namn Stal fånn Hållschtajn, för att göra systembolagstranskription.
Citera
2009-06-08, 15:35
  #29
Moderator
Hamilkars avatar
Alltså: Det enda man kan vara spiksäker på när det gäller tremats fonetiska funktion, är att den anger att de båda vokalerna inte ska läsas ihop till det fonetiska värde deras kombination eventuellt har. Däremot kan man inte vara säker på att båda vokalerna ska uttalas. När stumma vokaler med trema förekommer, rör det sig vanligen om ett trematiserat e efter ett a. Sådana har vanligtvis nederländsk eller annan lågtysk bakgrund.

Tyvärr är det som vanligt med namn. Man måste lära sig i fall för fall. (Ska jag dra den där om hur efternamnet von Vegesack uttalas också? Eller det engelska Featherstonehaugh? )

Veterligen har ingen som stavat Claës någonsin uttalat det Kla-es.
Citera
2009-06-08, 15:38
  #30
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
SCB:
Det finns 20 män som har förnamnet Claës. Av dessa har 8 namnet Claës som tilltalsnamn.

Det finns 21424 män som har förnamnet Claes. Av dessa har 10333 namnet Claes som tilltalsnamn.
En promille (1 ‰ ) har tremat officiellt.
Intressant. Långt fler - kanske till och med hundra gånger fler - av Claesarna använder det i praktisk stavning. Kan det vara så att folkbokföringen på de allra flesta håll helt enkelt ignorerat tremat?
Citera
2009-06-08, 16:25
  #31
Medlem
Egon3s avatar
Det finns 10-12 personer som har Claes i efternamnet. Statistiskt sett skulle
det behövts ett tusental för att med stor säkerhet hitta någon med Claës som
efternamn.

Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
... Kan det vara så att folkbokföringen på de allra flesta håll helt enkelt ignorerat tremat?
Ett vagt minne säger mig, att kort efter datorisering av »kyrkoböckerna« var
teckenrepertoaren mycket begränsad på grund av hålkortsstansarna. Förutom
de exotiska tecknen ÅÄÖ så var det nog bara Ü och É som stöddes ca 1970.
Ändå finns det nu 185 personer med efternamnet Strauß, så det har nog
skett en rekonstruktion.¹

Problematiken påminner om att vid ungefär samma tidpunkt, 1970, så kunde
det hända att en namnlista som skickades på databand från Quebec till
Vancouver undergick en skenbar förändring. Anledningen var att så kallade
"nationalkaraktärer" fixades genom att man på radskrivaren pillade in ortens
utbud av slika typer. Datorerna trodde att ÅBERG hette $BERG vilket förstås
gav upphov till gliringar om Åberg var något snål och/eller girig. Ödets ironi
var minst 30 år före sin tid.

¹ SCB:
Det finns 1 kvinna som har förnamnet Strauß. Av dessa har 0 namnet Strauß som tilltalsnamn.
Det finns ingen man som har namnet Strauß som tilltalsnamn.
Citera
2009-06-08, 18:27
  #32
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Tyvärr är det som vanligt med namn. Man måste lära sig i fall för fall. (Ska jag dra den där om hur efternamnet von Vegesack uttalas också? Eller det engelska Featherstonehaugh? )
.

Något off topic, men berätta gärna.
Citera
2009-06-08, 19:14
  #33
Avstängd
Oilkinks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Det är jag synnerligen säker på att han inte gör. Familjen uttalar sitt namn Stal fånn Hållschtajn, för att göra systembolagstranskription.

Det är det uttalet som jag alltid har gissat på, så det låter bra!
Citera
2009-06-08, 19:17
  #34
Medlem
InnocentWar1s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Det är jag synnerligen säker på att han inte gör. Familjen uttalar sitt namn Stal fånn Hållschtajn, för att göra systembolagstranskription.

...och hade du bemödat dig att läsa lite längre ner, så kunde du själv ha sett att jag tog tillbaka min första utsaga.
Citera
2009-06-08, 19:17
  #35
Avstängd
Oilkinks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Eller det engelska Featherstonehaugh? )


Engelskt uttal är alltid lika oförutsägbart. Vore mycket intressant att höra detta namn! Låt mig göra en gissning:

"Feather-stun-hock" eller nåt sånt kanske...
Citera
2009-06-08, 19:55
  #36
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Alltså: Det enda man kan vara spiksäker på när det gäller tremats fonetiska funktion, är att den anger att de båda vokalerna inte ska läsas ihop till det fonetiska värde deras kombination eventuellt har. Däremot kan man inte vara säker på att båda vokalerna ska uttalas. När stumma vokaler med trema förekommer, rör det sig vanligen om ett trematiserat e efter ett a. Sådana har vanligtvis nederländsk eller annan lågtysk bakgrund.

Tyvärr är det som vanligt med namn. Man måste lära sig i fall för fall. (Ska jag dra den där om hur efternamnet von Vegesack uttalas också? Eller det engelska Featherstonehaugh? )

Veterligen har ingen som stavat Claës någonsin uttalat det Kla-es.

Ferrstonâ?

Nagonting jag stor mig pa ar folk som sager "wortschestershajrsauce"
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback