Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2009-05-28, 15:03
  #25
Medlem
Aspsusas avatar
Finskan gör inte skillnad på mor/far -föräldrar, men däremot på morbror och farbror: eno resp. setä. Vilket jag tycker är väldigt underligt, ingen skillnad på föräldrarnas föräldrar, men nog på deras syskon.
Citera
2009-05-28, 15:31
  #26
Medlem
Grisbrottarens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Karilaz
... som andra redan har påpekat på italienska, ex. nonno paterno.
Det här är ju strängt taget inget ord för mormor/farmor, utan samma möjlighet som man har i andra språk att slänga in ett adjektiv för att förtydliga – t. ex. Großmutter mütterlicherseits. Men då kommer vi också till det intressanta förhålladet att romanska språk har en annan struktur och inte samma möjligheter till sammansättningar som vi germaner har. Ett känt exempel är väl järnväg - chemin de fer. Kanske är nonne paterno för italienaren en lika självklar enhet som farmor för oss svenskar.

Men det som gör svenskan intressant och skiljer den från såväl italienska som norska, är ju att vi inte har något ord alls för grandmother/Großmutter/bestemor/nonno, utan vi är tvungna att specificera om det är mor- eller farföräldrar.
Det är ett känt och irriterande faktum för alla som försökt översätta från ett språk där man inte specificerar, att man tvingas leta igenom en hel roman efter något indicium på om det är mormor eller farmor när det står Großmutter.
Citera
2009-05-28, 19:16
  #27
Medlem
crasheds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Aspsusa
Finskan gör inte skillnad på mor/far -föräldrar, men däremot på morbror och farbror: eno resp. setä. Vilket jag tycker är väldigt underligt, ingen skillnad på föräldrarnas föräldrar, men nog på deras syskon.
Kan man inte använda äidinisä och äidinäiti?
Citera
2009-05-28, 20:28
  #28
Medlem
Aspsusas avatar
Naturligtvis, men oftast heter det nog bara isoäiti/isoisä.
Citera
2016-07-12, 23:59
  #29
Medlem
Varför skiljer inte många språk på farmor och mormor?

Det måste ju bli många missförstånd i de språk som inte skiljer på mormor och farmor och inte heller på moster och faster. Har hört att vissa språk inte ens skiljer på han och hon. Tur man pratar svenska så att allt blir lättförstått.
Citera
2016-07-13, 01:06
  #30
Medlem
En annan sak jag också tänkt på är vårt svenska ord syskon, hur är det med övriga språks motsvarighet? Där kanske vi är otydliga?
Citera
2016-07-13, 01:13
  #31
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av tipsexperten
Det måste ju bli många missförstånd i de språk som inte skiljer på mormor och farmor och inte heller på moster och faster. Har hört att vissa språk inte ens skiljer på han och hon. Tur man pratar svenska så att allt blir lättförstått.

Ville du bara berätta det eller hade du någon tanke att diskutera det? Jag kan hänvisa till en redan befintlig tråd i ämnet:

(FB) Svenska det enda språket som skiljer på mor- och farföräldrar?

Citat:
En annan sak jag också tänkt på är vårt svenska ord syskon, hur är det med övriga språks motsvarighet? Där kanske vi är otydliga?

Vad menar du med att vara »otydliga«?
Citera
2016-07-13, 01:23
  #32
Medlem
Visste inte att det fanns en annan tråd jag ska kolla in den. Det jag menar med syskon är att det är könsneutralt. Har andra språk det eller säger det brödrer och systrar?
Citera
2016-07-13, 02:14
  #33
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av tipsexperten
Visste inte att det fanns en annan tråd jag ska kolla in den. Det jag menar med syskon är att det är könsneutralt. Har andra språk det eller säger det brödrer och systrar?

Du har redan bevisat att svenskan har både syskon och bröder/systrar. En del språk har det några inte. Engelskan har siblings
Citera
2016-07-13, 02:30
  #34
Medlem
AA-suiteds avatar
Som med mycket här i livet går bekvämlighet och tradition före logik i samhället. Amerikanerna sitter fortfarande i skolan och lär sig att 12 inches är 1 feet och att man är 5'10 istället för 177cm.
Citera
2016-07-13, 03:20
  #35
Medlem
PeterNosters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av tipsexperten
Det måste ju bli många missförstånd i de språk som inte skiljer på mormor och farmor och inte heller på moster och faster. Har hört att vissa språk inte ens skiljer på han och hon. Tur man pratar svenska så att allt blir lättförstått.

När man förklarar hur det fugerar för t.ex en amerikan får de en aha-upplevelse men det tycker man ju de borde ha kommit på själva på hundratals år.
Citera
2016-07-13, 13:16
  #36
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av tipsexperten
Det måste ju bli många missförstånd i de språk som inte skiljer på mormor och farmor och inte heller på moster och faster. Har hört att vissa språk inte ens skiljer på han och hon. Tur man pratar svenska så att allt blir lättförstått.
Ryskan skiljer inte på mormor och farmor, men samtidigt använder man skilda ord för ett manligt (vnuk) och ett kvinnligt (vnučka) barnbarn.

Svärfar heter olika om mannen talar om fruns far (test') eller frun om sin mans far (svjokor). Och svärmor är antingen frus mor (tjošča) eller mannens mor (svekrov'). Mer komplicerat blir det när man går in på svågrar och svägerskor, m.m.

Språk är olika. Skulle det bli missförstånd kan man alltid precisera. Ibland kan det till och med vara fördelaktigt att inte behöva vara precis. På engelska kan man alltid säga "my grandmothers" när man på svenska måste säga "min mormor och min farmor".
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback