Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2011-09-27, 16:06
  #2761
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av DesktopZquares
Hur formulerar jag mig lämpligen i detta fall?

Detta är min nuvarande formulering. Dock gillar jag inte faktumet att ordet "att" återfinns på varsin sida om "misstänka".

Nog finns det anledning att misstänka att varje arbetsplats har sin egen syn på ”skitsnackandets” betydelse

Det känns heller inte rätt att skriva:

Nog finns det anledning och misstänka att varje arbetsplats har sin egen syn på ”skitsnackandets” betydelse - även om det väl skulle fungera som talspråk.(?)

Några förslag?
Det stör inte mig med att på varje sida. och ska du definitivt inte ändra till. Du kan helt enkelt ta bort första att - så formulerar man sig ibland, fast kanske mest i nyhetsspråk - eller omformulera som t.ex. Nog kan man misstänka att ...
Citera
2011-09-27, 20:26
  #2762
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av DesktopZquares
... Nog finns det anledning att misstänka att varje arbetsplats har sin egen syn på ”skitsnackandets” betydelse ...
Utgående enbart från språkkänska skulle jag helt enkelt stryka det första »att« enligt Kägs förslag. Eller också kan man substantivera misstanken:
1. Nog finns det anledning misstänka att varje arbetsplats har sin egen syn på ”skitsnackandets” betydelse.

2. Nog finns det skäl för misstanken att varje arbetsplats har sin egen syn på ”skitsnackandets” betydelse
__________________
Senast redigerad av egon2b 2011-09-27 kl. 21:22.
Citera
2011-09-27, 21:16
  #2763
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
1. Nog finns det anledning misstänka att varje arbetsplats har sin egen syn på ”skitsnackandets” betydelse.
Fullständigt ogrammatiskt enligt min språkkänsla...
Citera
2011-09-27, 21:45
  #2764
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
Fullständigt ogrammatiskt enligt min språkkänsla...
Ord står mot ord. Det är inte så länge sen jag studsade på »kommer misstänka« utan »att«.

En snabb sökning på webben antyder att tre branscher går i bräschen för »anledning misstänka« utan »att«.

1. Pressens rubrikspråk
2. Fastighetsbranschen, särskilt vad avser besiktning
3 a. Branschen humanmedicin och officiell skrivning i anslutning därtill
3 b. Branschen veterinärmedicin

Växjö med omnejd tycks särskilt drabbat: www.google.se/#q="anledning+misstänka"+kronoberg

Tilltaget är inte nytt – Inrikes Tidningar 1784:
Som jag fådt anledning misstänka, det mitt namn och min credit emot min wilja nytijas, så finner jag mig föranlåten ...
Innan jag smakade på förenklingen »anledning misstänka« och nickade bifall, så noterade jag att motsvarande utelämnande av infinitivmärket i engelskan förefaller just »fullständigt ogrammatisk«. Men de har ju två olika »att« att omväxla med, och engelsk grammatik är inget rättesnöre för svenska.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2011-09-27 kl. 21:55.
Citera
2011-09-27, 23:01
  #2765
Medlem
TonyGrails avatar
Jag kommer använda mig av frasen "Mycket går an, men [...]" för följande två/tre frågor:
  • fungerar ordet "mycket" som dativobjekt här? Om inte, som vad för något?
  • hur översätter man frasen på ett smidigt sätt till spanska, och hur bör man tänka?
Citera
2011-09-27, 23:51
  #2766
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TonyGrail
Jag kommer använda mig av frasen "Mycket går an, men [...]" för följande två/tre frågor:
  • fungerar ordet "mycket" som dativobjekt här? Om inte, som vad för något?
  • hur översätter man frasen på ett smidigt sätt till spanska, och hur bör man tänka?
Ordet "mycket" är subjekt i meningen. Använd helst inte termerna "ackusativobjekt" och "dativobjekt", det är föråldrad terminologi. Nuförtiden heter det "direkt objekt" och "indirekt objekt".
Citera
2011-09-27, 23:54
  #2767
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Ord står mot ord. Det är inte så länge sen jag studsade på »kommer misstänka« utan »att«.

Det är inte så länge sen jag studsade på »kommer misstänka« utan att för den skull reflektera närmare över att att inte längre fanns med.
Citera
2011-09-28, 00:04
  #2768
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TonyGrail
Jag kommer använda mig av frasen "Mycket går an, men [...]" för följande två/tre frågor:
  • fungerar ordet "mycket" som dativobjekt här? Om inte, som vad för något?
  • hur översätter man frasen på ett smidigt sätt till spanska, och hur bör man tänka?
Med en lite annan formulering blir »mycket« direkt objekt:
Mycket kan jag tänka mig acceptera, men ...
Det finns en speciell tråd för översättning till spanska. Följande är en formulering som troligen inte är idiomatisk men tycks begriplig:
Muchas cosas pueden pasar, pero ...
Fråga igen på https://www.flashback.org/t214370
Citera
2011-09-28, 07:52
  #2769
Medlem
TonyGrails avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
Ordet "mycket" är subjekt i meningen. Använd helst inte termerna "ackusativobjekt" och "dativobjekt", det är föråldrad terminologi. Nuförtiden heter det "direkt objekt" och "indirekt objekt".
Tackar, men eftersom jag inte kan någonting om de "nya" termerna så leder det till några nya frågor:

Vilka termer motsvarar vilka, och finns det någon egentlig skillnad?
Jag kan gissa utifrån vad du och egon säger att subjekt motsvaras utav direkt objekt, och kan då föreställa mig att dativ- och ackusativobjekt motsvaras utav indirekt objekt. Har jag missuppfattat det?

Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Med en lite annan formulering blir »mycket« direkt objekt:
Mycket kan jag tänka mig acceptera, men ...
Det finns en speciell tråd för översättning till spanska. Följande är en formulering som troligen inte är idiomatisk men tycks begriplig:
Muchas cosas pueden pasar, pero ...
Fråga igen på https://www.flashback.org/t214370

Tackar, jag testar där.
__________________
Senast redigerad av TonyGrail 2011-09-28 kl. 07:59.
Citera
2011-09-28, 08:37
  #2770
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TonyGrail
Tackar, men eftersom jag inte kan någonting om de "nya" termerna så leder det till några nya frågor:

Vilka termer motsvarar vilka, och finns det någon egentlig skillnad?
Jag kan gissa utifrån vad du och egon säger att subjekt motsvaras utav direkt objekt, och kan då föreställa mig att dativ- och ackusativobjekt motsvaras utav indirekt objekt. Har jag missuppfattat det?
Ja, subjekt är subjekt. Det som tidigare kallades "ackusativobjekt" kallas nu "direkt objekt", och "dativobjekt" kallas "indirekt objekt".
Citera
2011-09-28, 10:53
  #2771
Medlem
egon2bs avatar
Mönster för direkta och indirekta objekt kan se ut så här:
Jag lånade honom en bok.
Boken är det direkta objektet för handlingen. Personen »honom« är indirekt objekt, dvs indirekt föremål för handlingen. Ofta har ett indirekt objekt nytta (eller nackdel) av det som görs. Inte alla exempel är så tydliga.
Nu ska jag köpa mig ett par stövlar.
Där är »mig« indirekt objekt och representerar samme person som subjektet. Men jag drar nytta av mitt eget köp, antar vi.

Kanske är det värt att nämna prepositionsfrasen som ett alternativ till indirekt objekt:
Jag lånade en bok till honom.
Satsdelen »till honom« anses då vara adverbial,¹ trots att förloppet är identiskt med första konstruktioen här ovan, där ett indirekt objekt utan preposition är »förmånstagare« i boklånet.

¹ med reservation för att jag kan ha missat nånting i nyaste grammatiken
__________________
Senast redigerad av egon2b 2011-09-28 kl. 10:55.
Citera
2011-09-28, 11:29
  #2772
Medlem
egon2bs avatar
Och nu en fråga snarare än ett svar. Betrakta följande snarlika meningar och antaganden:
1. Jag offrar mig på sista köttbullen. — (mig = direkt objekt)

2. Nu ska jag unna mig en öl. — (mig = indirekt objekt)
Är det rätt uppfattat? Det första »mig« är direkt objekt (trots att offret är metaforiskt). Det andra »mig« är indirekt objekt (även om jag blir direkt påverkad)?

Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback