Citat:
Ursprungligen postat av gstar
Tack, undrar också när man säger "jag skojar" eller "jag skämtar" är de också synonyma?
Att skoja har också en betydelse ’att bedra’ – förutom att skämta. Nu säger man sällan »jag bedrar« men det finns ett antal situationer när man överlistar någon i exempelvis spel, där skoja är mera upp till punkten. Ordboken:
skoja verb ...
han skojade bort backen; hemmalagets anfallare skojade friskt med bortalagets försvar ...
... skoja bort någon ...[~finta]
Å andra sidan finns det situationer där »skämta« är något mera intellektuellt än »skoja«. En utmejslad parafras eller en präktig pastisch,
par exemplar. Nåja, ordboken översätter "practical joke" med »handgripligt (eller burdust) skämt«. Så de överlappar.
Perfekta synonymer är (som ofta sagts på detta forum) inte stabila. Ibland har vi kommit fram till att de enda
egentliga synonymerna är »båda« och »bägge«. Ändå finns det ordlekar där bara det ena av dessa två ord fungerar.
– Båda börjar på B. ... (inte Bägge)
– Vem lär sig såna dumheter?
– Kålle å Åda. ... (som inte heter så i Göteborg)