Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2021-03-14, 13:34
  #16321
Medlem
Asmodeusvults avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nabplayer
Hej!

Vad är den mer moderna varianten av detta uttryck:

"Vad i all världen var det för något?"
”Det där har jag inte ens sett på TikTok”.
Citera
2021-03-14, 13:41
  #16322
Medlem
nabplayers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Asmodeusvult
”Det där har jag inte ens sett på TikTok”.



Kidsen har väl sett allting nu för tiden så frasen försvinner ur bruk.
Citera
2021-03-14, 15:21
  #16323
Medlem
1. Beslutet avslogs i sin/dess helhet.

2. Vi har granskat beslutet i sin/dess helhet.

3. Jag vill att ni läser igenom beslutet i sin/dess helhet.

I den första meningen är "sin" korrekt, hur blir det i den andra och tredje meningen?
Citera
2021-03-14, 15:34
  #16324
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Con Artist
1. Beslutet avslogs i sin/dess helhet.

2. Vi har granskat beslutet i sin/dess helhet.

3. Jag vill att ni läser igenom beslutet i sin/dess helhet.

I den första meningen är "sin" korrekt, hur blir det i den andra och tredje meningen?


För att vara petig, så menar du antagligen förslaget.
Citera
2021-03-14, 19:38
  #16325
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Con Artist
1. Beslutet avslogs i sin/dess helhet.

2. Vi har granskat beslutet i sin/dess helhet.

3. Jag vill att ni läser igenom beslutet i sin/dess helhet.

I den första meningen är "sin" korrekt, hur blir det i den andra och tredje meningen?

1. sin
2. dess
3. dess
Citera
2021-03-14, 23:50
  #16326
Medlem
Rarogs avatar
Hur utbrett är ordet "sidonot" som Google inte ger några tillfredsställande träffar för (SAOB ger ingen alls)? Det finns vad jag förstår ingen formell definition av ordet.
Citera
2021-03-15, 00:33
  #16327
Medlem
Asmodeusvults avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rarog
Hur utbrett är ordet "sidonot" som Google inte ger några tillfredsställande träffar för (SAOB ger ingen alls)? Det finns vad jag förstår ingen formell definition av ordet.
Är det Esperanto?
Citera
2021-03-15, 06:31
  #16328
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rarog
Hur utbrett är ordet "sidonot" som Google inte ger några tillfredsställande träffar för (SAOB ger ingen alls)? Det finns vad jag förstår ingen formell definition av ordet.

I vilket sammanhang har du kommit i kontakt med det ordet?
Citera
2021-03-15, 09:05
  #16329
Moderator
Maviels avatar
Sidonot för mig handlar om anteckningar som kanske inte är relevanta för slutresultatet men för vägen dit.
Citera
2021-03-15, 09:54
  #16330
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rarog
Hur utbrett är ordet "sidonot" som Google inte ger några tillfredsställande träffar för (SAOB ger ingen alls)? Det finns vad jag förstår ingen formell definition av ordet.

Det kan inte handla om en dålig översättning av engelskans side note? Som ju normalt heter fotnot på svenska. Vi har vad jag vet ingen större tradition av noter vid sidan av texten i Sverige.
__________________
Senast redigerad av Kyrpator 2021-03-15 kl. 09:57.
Citera
2021-03-15, 11:43
  #16331
Medlem
Rarogs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
I vilket sammanhang har du kommit i kontakt med det ordet?
Jag minns faktiskt inte. Det poppade upp i huvudet i går, blev osäker på om det är ett vedertaget svenskt ord, slog upp det och till min förvåning gav det inget resultat på SAOB. Men, jag vill nästan minnas att jag har vid åtminstone minst ett tillfälle hört det brukas på svenska.

Citat:
Ursprungligen postat av Maviel
Sidonot för mig handlar om anteckningar som kanske inte är relevanta för slutresultatet men för vägen dit.
Jag har ung. samma uppfattning om betydelsen.

Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Det kan inte handla om en dålig översättning av engelskans side note? Som ju normalt heter fotnot på svenska. Vi har vad jag vet ingen större tradition av noter vid sidan av texten i Sverige.
Helt riktigt, jag tror själv att det kommer från engelskan. Finns det någon svensk motsvarighet till användningen av engelskans "side note" (ex. "I should mention as a side note (...)"), "fotnot" används ju inte riktigt på det sättet.
Citera
2021-03-15, 11:54
  #16332
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rarog
[...] Finns det någon svensk motsvarighet till användningen av engelskans "side note" (ex. "I should mention as a side note (...)"), "fotnot" används ju inte riktigt på det sättet.


”Jag kan i förbigående nämna ...”

Eller i högre stil: ”Tillåt mig nämna, en passant, att ...”
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback