Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2018-06-29, 11:55
  #13993
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
"Äntligen steg prästen steg upp i predikstolen. Redan i inledningen nämnde hon att..."

Det där är ett omtvistat citat som du tvistade till ytterligare:

Citat:
Äntligen stod prästen i predikstolen.

Församlingens huvuden lyftes. Så, där var han ändå! Det skulle inte bli mässfall denna söndagen såsom den förra och många söndagar förut.

Han stod alltså, själva stegen upp utelämnades. Vissa hävdar dock att man står »på« predikstolen, men Selma Lagerlöf skrev som ovan angivet.

För att nu inte få en diskussion om på eller i hänvisas till denna tråd:

(FB) På eller i?
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2018-06-29 kl. 11:58.
Citera
2018-06-29, 12:32
  #13994
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HanMedPinnen
Den första låter väl lite klatschigare om man vill impa på folk(läs: ansöka om pengar), men på det stora hela är det frågan om samma grej: forskning som sträcker sig över de traditionella gränserna för olika forskningsfält.

Kan tänkas att någon skulle lägga in någon nyansskillnad, men jag jobbar med forskning och har inte uppfattat någon sådan bland mina kollegor.

Rent teoretiskt så skulle man ju kunna tänka sig att gränsöverskridande forskning vore när en forskare rörde sig utanför sitt eget forskningsfält på eget bevåg, medan tvärvetenskaplig forskning skulle innebära ett organiserat samarbete mellan forskare inom olika discipliner. Men det här hittade jag just på. Förmodligen är begreppen synonyma.
Citera
2018-06-29, 13:21
  #13995
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Rent teoretiskt så skulle man ju kunna tänka sig att gränsöverskridande forskning vore när en forskare rörde sig utanför sitt eget forskningsfält på eget bevåg, medan tvärvetenskaplig forskning skulle innebära ett organiserat samarbete mellan forskare inom olika discipliner. Men det här hittade jag just på. Förmodligen är begreppen synonyma.

KTH har under rubriken »Gränsöverskridande forskning« skrivit följande:

Citat:
Vidden i KTH:s forskning kräver variation i fokus, förhållningssätt och formering. Vi strävar efter att skapa en öppen atmosfär och bryta ner traditionella barriärer mellan ämnesdiscipliner. Grundläggande och tillämpad forskning utförs parallellt, och detsamma gäller för multidisciplinär och ämnesinriktad forskning.

Utifrån den forskning vi är extra starka inom har KTH utformat fem fokusområden. Dessa fungerar som plattformar för tvärvetenskaplig forskning.

Personligen tycker jag att »gränsöverskridande forskning« låter mer politiskt än vetenskapligt. Det vill säga att gå över gränser inom forskningen. De båda begreppen blir då varandra kompletterande.
Citera
2018-06-29, 14:56
  #13996
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Ja. Vad blir då hustrun till en präst? Prästfru antar jag. Eller prästens hustru.
I vissa fall prästens hushållerska, men det är en annan historia.

OK, så om en prästinna är något slags kvinnlig präst i icke kristna religioner.
Det räcker inte. En prästinna är inte bara något slags kvinnlig präst i icke kristna religioner, hon har också specifika uppgifter som betingas av hennes kön. En kvinnlig präst som gör samma jobb som en manlig är ingen prästinna, och det är väsentligen därför det inte kan förekomma några prästinnor i kristna församlingar.
Citat:
så vad heter kvinnliga kristna präster?
"Präster." Precis som en kvinnlig domare kallas för "domare". I min ungdom, då kvinnliga präster var ett något mer kontroversiellt koncept än idag, och det således fanns mer anledning att särskilt karakterisera sådana, förekom ibland begreppet kvinnopräst - kanske i synnerhet i sammansättningen kvinnoprästmotståndare.

Citat:
Som jag förstår det, standard är väl att låtsas som om det regnade och låter av sammanhanget framgå att det är en kvinnlig en. "Äntligen steg prästen steg upp i predikstolen. Redan i inledningen nämnde hon att..."

Man kan någonstans ange förnamnet (som ju vanligen är märkbart kvinnligt, det är bara några få namn som är "unisex"). Helst då inte prosten Anna, men prosten Anna Johansson går utmärkt.
Däremot pastorsadjunkten Evelina KAN gå bra, eftersom det är en lägre titel i prästhierarkin, medan prost är en hög titel för att vara församlingspräst.
Jag vet inte om det resonemanget håller. Björn Fjärstedt, biskop i Visby stift 1991-2003, lät sig gärna omtalas som biskop Björn, eller biskop Björn i Visby.

Citat:
Man kan säga fru + yrkestitel. "Fru prosten", "fru fröken pastorsadjunkten".
Men igen, prostens fru är hans eller hennes hustru. Prostens make är vanligen den kvinnliga prostens manlige make, men i dagens tider vet man aldrig riktigt säkert. Många kombinationer är möjliga. Men det är iaf inte prosten som avses.

Man kan slutligen säga den kvinnliga prosten (även om det kan ha sina nackdelar). "Vi kan stolt berätta, att vi är en av Sveriges få församlingar, som har en kvinnlig prost"
...bortsett från att inga församlingar har några prostar. Domförsamlingar har en domprost, men h*n kallas alltid för just det. Andra prostar representerar ett kontrakt, som består av ett antal församlingar.
Citera
2018-07-01, 19:19
  #13997
Medlem
HanMedPinnens avatar
Man blir ju att fundera över vad man ska kalla en äkta man till en präst, oavsett om prästen är man eller kvinna. Ordet 'hustru' anger ju både kön och relation till prästen. Om man skulle kalla honom för "prästman" blir det ju oklart om man kontrasterar en prästhustru eller en prästkvinna.

Är "prästmake" ett alternativ?

Eller är prästpartner? Det funkar ju oavsett om det är en han, hon eller hen som gift sig med prästen.
Citera
2018-07-01, 19:56
  #13998
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HanMedPinnen
Man blir ju att fundera över vad man ska kalla en äkta man till en präst, oavsett om prästen är man eller kvinna. Ordet 'hustru' anger ju både kön och relation till prästen. Om man skulle kalla honom för "prästman" blir det ju oklart om man kontrasterar en prästhustru eller en prästkvinna.

Är "prästmake" ett alternativ?

Eller är prästpartner? Det funkar ju oavsett om det är en han, hon eller hen som gift sig med prästen.

Prästvigd heter det i alla fall inte.

Sedan är det ett onödigt att återkommande försöka problematisera kring benämningar för det könsneutrala. Finns en tråd om det onämnbara:

(FB) Den STORA tråden om hen, hän och h*n (Sammanfogad)

För övrigt är det ju ytterst sällan någon idag, på allvar, benämner någon prästhustru, advokathustru eller vad nu maken har för yrke. Det känns som 1800-tal. Vi använder ju inte heller titlar som tilltal längre.
Citera
2018-07-01, 21:18
  #13999
Medlem
Intact-behymens avatar
Vad är en "journalbild"? Det är alltså inte fråga om en patientjournal.

Ordet kommer from en intervju med Ingmar Bergman, där han säger följande:

"Det var en journalbild ur någon av alla dessa Vietnam-filmer."


Intervjun är säkert 50 år gammal. Användes ordet "journal" i bermärkelsen "tidsskrift" eller "tidning"? Gör det det fortfarande kanske?
Citera
2018-07-01, 22:15
  #14000
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HanMedPinnen

Eller är prästpartner? Det funkar ju oavsett om det är en han, hon eller hen som gift sig med prästen.

Nja, snarare tvärtom. Partner är ett snyggt sätt att säga att visst är de ihop, men antagligen inte gifta. Sen av vilken anledning de antagligen inte är gifta, det återstår att se och beror även på det exakta sammanhanget.

Vidare, prästpartner låter som en hjälppräst av något slag, tycker jag. Prästens partner är en bättre beskrivning för maken / makan / eskorten, etc...

Detta funkar eftersom präster behöver inte jobba parvis. Hade det varit amerikanska poliser hade vi varit på djupt vatten nu. DE jobbar ju i allmänhet i par, åtminstone enligt amerikanska filmer...
Citera
2018-07-01, 22:22
  #14001
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Intact-behymen
Vad är en "journalbild"? Det är alltså inte fråga om en patientjournal.

Ordet kommer from en intervju med Ingmar Bergman, där han säger följande:

"Det var en journalbild ur någon av alla dessa Vietnam-filmer."


Intervjun är säkert 50 år gammal. Användes ordet "journal" i bermärkelsen "tidsskrift" eller "tidning"? Gör det det fortfarande kanske?

Antagligen menar han bild i en tidskriftsartikel ja. Zurnal betyder tidskrift på ryska och säkert en del andra språk också, så ordet är inte märkligt på något sätt. Även om den svenska betydelsen är smalare, men det är samma grundord.


Varför brasklappen? Det kunde möjligen ha varit sån där reklamfoto till filmen, som kan då publiceras lite för sig, kommer i samband med filminspelningen men behöver inte alltid vara en scen ur själva filmen. Jag är osäker på vad en sådan bild kallas på svenska.
Citera
2018-07-01, 22:38
  #14002
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Antagligen menar han bild i en tidskriftsartikel ja. Zurnal betyder tidskrift på ryska och säkert en del andra språk också, så ordet är inte märkligt på något sätt. Även om den svenska betydelsen är smalare, men det är samma grundord.


Varför brasklappen? Det kunde möjligen ha varit sån där reklamfoto till filmen, som kan då publiceras lite för sig, kommer i samband med filminspelningen men behöver inte alltid vara en scen ur själva filmen. Jag är osäker på vad en sådan bild kallas på svenska.

Snarare en bild från en film, skulle jag tippa?

https://sv.wikipedia.org/wiki/Journalfilm
Citera
2018-07-01, 23:39
  #14003
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av fryskyl
Snarare en bild från en film, skulle jag tippa?

https://sv.wikipedia.org/wiki/Journalfilm

Ja, när jag tänker till kan det ha varit sån där filmsnutt ja, journalfilmer var mycket vanliga förr i tiden, kördes gärna på bio innan vanliga biofilmer, ist för senare tids bioreklam och eller kompletteande bioreklament.
Tack för påpekandet!

Men just ordet "journalbild" gör det lite tvetydigt. Får alltså gardera med en kryss, som man brukar säga.
Citera
2018-07-04, 22:15
  #14004
Medlem
ningudos avatar
En del svenska ord såsom 'escargot' eller 'avhåna' förekommer varken hos SAOL eller SO. Hur kommer det sig att ord som förekommer i det svenska språket inte finns i dessa omfattande lexikon från Svenska Akademien? Jag skulle kunna nämna flera mer obskyra ord som knappt används men ändå finns i SAOL och SO. Någon som kan erbjuda en förklaring?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback