Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2009-04-16, 22:29
  #1
Medlem
Hej, fick just reda på att det var en engelskaläxa tills imorrn, man skulle översätta följande meningar till "modern engelska", om någon kan hjälpa mig med det är jag evigt tacksam!

i was out of patience with her folly

ask me to sup with you

bade her hush

i became sensible of Heathcliff's presence

i've no power to be marry tonight

dreams that have stayed with me ever after

it's no jest to me

Tack på förhand!
Citera
2009-04-16, 22:41
  #2
Medlem
i was out of patience with her folly - I didnt want to wait for her to get wet.

ask me to sup with you - Say that you wanna suck me.

bade her hush - wash her lower bush

i became sensible of Heathcliff's presence - I regret raping her.

i've no power to be marry tonight - I dont wanna marry you, sex is enought

dreams that have stayed with me ever after - I always think of you when i jerk off

it's no jest to me
- I want more then a handjob

Tack på förhand! - Thanks on the forehand.


Nä men seriöst... 18 var man tvungen att vara för att vara reggad, eller hur var det?
Citera
2009-04-16, 22:47
  #3
Medlem
är 19, men okej :]

dessutom är det där massa "kända" citat från wuthering heights, som vi håller på att läsa ;[[
Citera
2009-04-16, 22:48
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av rävenn
är 19, men okej :]
Hade hjälpt dig om du var 12, men ta lite ansvar och googla lite.
Lycka till med GLOSORNA
Citera
2009-04-16, 22:49
  #5
Medlem
En bra sida är ju translate.google.com

Översätt skiten till svenska -> gör någonting vettigt av orden och översätt tillbaka till engelska.

Tack och godnatt.
Citera
2009-04-16, 23:31
  #6
Medlem
Jiiimboohs avatar
Två gratis ordböcker på nätet:

ordbok för ord på många språk (på engelska): http://en.wiktionary.org
engelska till svenska: http://lexin2.nada.kth.se/sve-eng.html

Finns fler om man googlar. Jag tog två jag brukar använda för engelska ord.
Citera
2009-04-16, 23:48
  #7
Medlem
Egon3s avatar
Det blir lättare att använda lexikon/translator om du skriver av rätt.

— i've no power to be marry tonight

— I've no power to be merry tonight (??)

Cirkelöversättning:

1e. — I have no power to be happy tonight

2s. — Jag har ingen makt att vara glada i kväll

3e. — I cannot be a kite tonight (It rhymes!)
Citera
2009-04-17, 14:53
  #8
Medlem
i was out of patience with her folly - I was tired of her nonsense, eller byt nonsense mot bullshit så blir det riktigt modernt.

ask me to sup with you - ask me out for dinner. Antar att sup är kort för supper.

bade her hush - told her to shut up. Eller 'be silent' beroende på hur vulgär du vill vara.

i became sensible of Heathcliff's presence - I noticed that Heathcliff was present

i've no power to be marry tonight - fatigue has rendered my capacity for mirth and merriment greatly reduced this eve

dreams that have stayed with me ever after - aspirations kept and retained ever since

it's no jest to me - it's not a joke to me
Citera
2009-04-17, 16:48
  #9
Medlem
Meteorits avatar
Citat:
Ursprungligen postat av z-5500
i was out of patience with her folly - I didnt want to wait for her to get wet.

ask me to sup with you - Say that you wanna suck me.

bade her hush - wash her lower bush

i became sensible of Heathcliff's presence - I regret raping her.

i've no power to be marry tonight - I dont wanna marry you, sex is enought

dreams that have stayed with me ever after - I always think of you when i jerk off

it's no jest to me
- I want more then a handjob

Tack på förhand! - Thanks on the forehand.
Det där är fan stilpoäng på hemläxan!
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback