Jag sitter och skriver en uppsats och när jag ska formulera mig så stannar jag upp och tänker lite:
"Att minska landets import är bra av både ekonomiska och miljöiska skäl."
Jag vet såklart att det inte ska stå miljöiska. Men det är ju vad man vill skriva.
Ekonom-iska, akadem-iska osv = miljö-iska
Jag skriver sedan "miljövänliga skäl", för att åtminstone få det att låta okej och forstätter.
Men miljövänliga, är det verkligen rätt? Miljövänliga är ju positivt och ekonomiska står helt "neutralt". Tänk dig såhär istället:
"Att minska landets import är dåligt av både ekonomiska och miljövänliga skäl."
Det är ju såklart fel.
Jag kom sedan att tänka på engelskan och hur komplett det språket känns ibland. Environmental är det väl såklart på engelska?
"is good for both economical and environmental reasons"
Så hur säger man i svenskan?
Är ingen vidare språkakademiker, detta är bara vad jag kommit fram till efter lite värdelöst tänkande..
Jag googlade på miljöiska och fick en träff. En kille använde ordet i ett forum 6/12 2005, klockan 20,29. En träff i Google räcker nog inte, det krävs fler källor. Jag sökte även på icke-ordet parralel och det gav fler svenska träffar än miljöiska.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!
Stöd Flashback
Swish: 123 536 99 96Bankgiro: 211-4106
Stöd Flashback
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!