Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2006-06-26, 21:21
  #85
Medlem
Draugs Hargs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Katarsis
Är du säker på att det är just japanska?

Det finns iofs två japanska alfabet, men min son som läser japanska känner inte igen något av tecknen...

Japanerna använder sig egentligen av fyra "alfabet" om man räknar med romaji som är latinska(?) bokstäver, även de arabiska siffrorna räknas in där. Anledningen att han inte kände igen dem är antagligen därför att de ser ut att vara hastigt skrivet, är enorm skillnad att läsa tryckt text jämfört med att läsa på whiteboard, i synnerlighet för någon som inte har läst japanska länge eller uppfödd med det (vet inte hur länge din son läst, men jag menade i största allmänhet). Är nybörjare och kände till alla hiragana-tecken.
Citera
2006-06-26, 21:22
  #86
Medlem
lartsens avatar
Här är en till "vad står det" ?
Citera
2006-06-26, 21:27
  #87
Medlem
lartsens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Draugs Harg
Japanerna använder sig egentligen av fyra "alfabet" om man räknar med romaji som är latinska(?) bokstäver, även de arabiska siffrorna räknas in där. Anledningen att han inte kände igen dem är antagligen därför att de ser ut att vara hastigt skrivet, är enorm skillnad att läsa tryckt text jämfört med att läsa på whiteboard, i synnerlighet för någon som inte har läst japanska länge eller uppfödd med det (vet inte hur länge din son läst, men jag menade i största allmänhet). Är nybörjare och kände till alla hiragana-tecken.
Dags att dra sonen i örat och säga åt han att skärpa sig med pluggandet Katarsis
Citera
2006-06-26, 21:56
  #88
Medlem
Draugs Hargs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av lartsen
Här är en till "vad står det" ?

Det står "Larsen, du är bäst" om inte mina kunskaper sviker mig
Citera
2006-06-28, 07:28
  #89
Medlem
Katarsiss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av lartsen
Dags att dra sonen i örat och säga åt han att skärpa sig med pluggandet Katarsis

Jag får göra det

Men jag vet inte hur stora krav jag kan ställa då han är en mycket ung pojke som pluggar på egen hand för sitt höga nöjes skull.
Citera
2006-07-14, 15:26
  #90
Medlem
Sherlias avatar
Hjälp med Japansk översättning

Hejsan, jag har tänkt att modda lite i min bil och behöver nu hjälp med 2st namn som jag behöver ha utskrivet på japanska med en snygg stil, det ska läsas uppifrån och ner, altså inte från höger till vänster. Hadde velat ha dessa namn på 2 st bilder så jag kan skriva ut den och vid senare tillfälle lacka tecknen.
(Kenny Sissi)
K S
E I
N S
N S
Y I
Så hära fast på japanska, det hade varit jätte bussigt i fall nån kunde hjälpa mig på nå sätt
Citera
2006-07-14, 16:19
  #91
Medlem
dot_s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Sherlia
Hejsan, jag har tänkt att modda lite i min bil och behöver nu hjälp med 2st namn som jag behöver ha utskrivet på japanska med en snygg stil, det ska läsas uppifrån och ner, altså inte från höger till vänster. Hadde velat ha dessa namn på 2 st bilder så jag kan skriva ut den och vid senare tillfälle lacka tecknen.
(Kenny Sissi)
K S
E I
N S
N S
Y I
Så hära fast på japanska, det hade varit jätte bussigt i fall nån kunde hjälpa mig på nå sätt

Hmm, finns lite alternativ beroende pa hur namnet uttalas. mitt forslag:

ケシ
ンッ
ニシ 

vilket uttalas: kenni shissi
Citera
2006-07-14, 16:32
  #92
Medlem
Sherlias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dot_
Hmm, finns lite alternativ beroende pa hur namnet uttalas. mitt forslag:

ケシ
ンッ
ニシ 

vilket uttalas: kenni shissi

Ja kenny är inge svårt att uttala men Sissi är som cissi, det är smeknamnet för Cecilia

Kan ni några bra länkar till nån sida med japanska teckensnitt? (har standard så jag kan se dom fast vill ha mer "stylade")
Citera
2006-07-14, 21:30
  #93
Medlem
Googla lite på katakana eller hiragana och kolla dina träffar. Det finns många bra sidor att tillgå.
Citera
2006-07-16, 12:32
  #94
Medlem
Sherlias avatar
kom in på en japans sida där dom översatta kenny och de stog att det översattes KENII" så jag antar att det är bokstäverna Ke Ni i. När det är "Sissi, borde de inte vara Shi Shi I ? Det hade varit fint i fall nån kunde skriva de bokstäverna för jag kan inte
Citera
2006-07-19, 22:49
  #95
Medlem
Draugs Hargs avatar
Kanji och namnöversättning

Nu har jag stött på det här fenomenet ett flertal gånger utan att fatta ett jota hur det går till. När svenskar översätter sina namn till kanji så bildar kanji samtidigt ett ord. Om vi nu ska t.ex översätta "svensson" (trots att det egentligen inte går alls) så får man kanji som skulle motsvara något i still med "ångdriven svarv" på japanska, men hur fungerar det där egentligen?
Citera
2006-07-19, 23:52
  #96
Medlem
tuborgs avatar
Hur menar du nu? Katakana är väl smidigare (och dessutom språklig standard) när det gäller att översätta namn från utlandet till japanska. Åtminstone nuförtiden, USA blev ju Peikoku (rislandet) när det begav sig.

Det är inte kinesiska du tänker på? Där gör man som du säger, men som jag förstått handlar det mest om att välja ett par tecken som betyder något fint samtidigt som det har något avlägset att göra rent fonetiskt med ens namn.

Någon som läst mer japanska än jag har får gärna rätta mig om jag har fel.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback