Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2010-03-31, 14:23
  #505
Medlem
Phass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jagkanhoppa
enligt google translate är nej på japanska いいえ
Citat:
Japanese does not have words for yes and no. The words "はい" (hai) and "いいえ" (iie) are mistaken by English speakers for equivalents to yes and no, but they actually signify agreement or disagreement with the proposition put by the question – i.e. "That's correct." or "That's incorrect." In answer to positively phrased questions, therefore, they map directly to yes and no. But in answer to negatively phrased questions the mapping is reversed.[35][41]
.
Citera
2010-03-31, 14:23
  #506
Medlem
IRMEs avatar
Skojar du eller? finns tokmånga sätt.

http://jisho.org/words?jap=&eng=no&dict=edict


いいえ eller いいや kanske är vanligast...? Beroende på hur frågan är ställd skulle jag säga.
Citera
2010-03-31, 15:29
  #507
Medlem
orkavaraserioss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av IRME
Skojar du eller? finns tokmånga sätt.

http://jisho.org/words?jap=&eng=no&dict=edict


いいえ eller いいや kanske är vanligast...? Beroende på hur frågan är ställd skulle jag säga.

Varför leka viktig med massa tecken jag ändå inte fattar? Det kan lika gärna betyda varmkorv såvitt jag vet.
Det jag undrade var om det fanns en direkt översättning, enligt vad han lite högre upp skriver finns det inte.
Men han ger ingen källa heller...

Betyder det du skrev "Ja" bokstavligen eller ä det mer som att säga "jag håller med" och "det kan vi göra"?
Svara på ett sätt som vi som inte är lika coola som du kan förstå.
Citera
2010-03-31, 15:30
  #508
Medlem
HeidiBDMs avatar
Alla som sett Shogun vet att 'Hai' betyder ja och 'Iye' betyder nej. Däremot så finns det situationer i japanskan där både Hai och Iye kan användas för att svara 'ja'. Sug på den.
Citera
2010-03-31, 15:30
  #509
Avstängd
Det finns ett ord för nej på japanska och det är 'iie'.
Citera
2010-03-31, 15:34
  #510
Medlem
orkavaraserioss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HeidiBDM
Alla som sett Shogun vet att 'Hai' betyder ja och 'Iye' betyder nej. Däremot så finns det situationer i japanskan där både Hai och Iye kan användas för att svara 'ja'. Sug på den.

Han över skriver:
[QUOTE}"The words "はい" (hai) and "いいえ" (iie) are mistaken by English speakers for equivalents to yes and no, but they actually signify agreement or disagreement."[/quote]

Men enligt dig är det direkt översatt ja och nej.

Jag förstår det som att det är som engelska förklaringen, eftersom även du säger att "Iye" kan användas som både ja och nej ibland.

"Vi ska inte dit va?" "nej det ska vi inte", i det läget är det ja, och nej.
Därför tror jag mer att det är agreement or disagreement.

Någon som skulle kunna hjälpa med en källa? Har googlat sönder redan.
__________________
Senast redigerad av orkavaraserios 2010-03-31 kl. 15:43.
Citera
2010-03-31, 15:53
  #511
Medlem
HeidiBDMs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av orkavaraserios

"Vi ska inte dit va?" "nej det ska vi inte", i det läget är det ja, och nej.

Precis, detta är hur jag har förstått det. Jag har dock inga källor förutom en vän som pratar japanska. Det finns utrymme för att jag har missupfattat det, men som jag minns förklaringen så var det så.
Citera
2010-03-31, 17:02
  #512
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av orkavaraserios
Någon som skulle kunna hjälpa med en källa? Har googlat sönder redan.

Jag googlade "japanese yes no" och hittade som andra resultat detta (på engelska dock), som verkar gå igenom väldigt tydligt hur det ligger till.
Citera
2010-03-31, 17:33
  #513
Medlem
orkavaraserioss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av eldkatt
Jag googlade "japanese yes no" och hittade som andra resultat detta (på engelska dock), som verkar gå igenom väldigt tydligt hur det ligger till.

Tack det var en givande länk och precis som jag misstänkte.
Så besserwissern IRME kan ta sina tecken dit solen inte skiner. Det känns bra.
Citera
2010-05-15, 17:36
  #514
Medlem
Handikappadkrabbas avatar
Vad blir det här på romaji?

下原

Är rätt säker på att det är ett efternamn.
Citera
2010-05-16, 04:23
  #515
Medlem
Koudelkas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Handikappadkrabba
Vad blir det här på romaji?

下原

Är rätt säker på att det är ett efternamn.
Shitahara, Shimohara, Shimobara
http://jisho.org/words?jap=%E4%B8%8B...=&dict=enamdic
Citera
2010-05-16, 12:59
  #516
Medlem
Handikappadkrabbas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Koudelka
Shitahara, Shimohara, Shimobara
http://jisho.org/words?jap=%E4%B8%8B...=&dict=enamdic
Ok, tack! På de sidorna jag provade gick det inte att söka på båda tecknen samtidigt.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback