I talspråk skulle många ledigt säga {å vi fortsatte å spela}. En del är såpass
osäkra på skriftspråket att de har svårt att transkribera två {å} till olika ord.
I skriftspråk är båda följande korrekta. Jag väljer en fullständig mening:
— Publiken satt kvar och vi fortsatte att spela.
— Publiken satt kvar och vi fortsatte spela.
Vårt talspråk utvecklas allmänt sett i riktning mot talat skriftspråk.
Det kan finnas ett gott skäl att behålla {å} i talspråk för att undvika
stockning av konsonanter:
— {hade publiken stannat så hade vi fortsatt å spela}
En språkliberal kan till och med acceptera »fel« transkription och dubbelt
supinum.
— Hade publiken stannat så hade vi fortsatt och spelat.
Citat:
Ursprungligen postat av Speedunk
...
"Berätta för Nisse att det inte kommer att lösa sig."
"Berätta för Nisse att det inte kommer lösa sig."
I talspråk fixar man det med
{Berätta för Nisse att det inte kommer å lösa sej!}
Konjunktionen »att« uttalas aldrig {å}.
Sen förekommer det en rörelse för att avveckla »att« i »kommer att«
men den/det är oberoende av »att« som potentiell upprepning.