Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2009-01-08, 15:14
  #1
Medlem
Ozryels avatar
Vilken Koranöversättning är bäst och används flitigast av muslimer? Nu menar jag med hänsyn till översättningens korrekthet så att man kommer så nära originalet som möjligt.

Tack på förhand.
Citera
2009-01-08, 15:34
  #2
Medlem
K.V Zetterstéens översättning från början av 1900-talet anses vara mest "realistiska". Till skillnad från andra översättningar tolkar han suror så som de med stor sannolikhet historiskt sett skulle tolkas på den tiden, alltså metaforer tolkas utifrån dåtidens kunskap.
Citera
2009-01-08, 16:16
  #3
Medlem
flygande mattans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ozryel
Vilken Koranöversättning är bäst och används flitigast av muslimer? Nu menar jag med hänsyn till översättningens korrekthet så att man kommer så nära originalet som möjligt.

Tack på förhand.
Menar du en svensk översättning, och du frågar ju vilken som används flitigast - av muslimer, inte av antisar som är den utgåva som Bloodsucker hänvisar till och som de använder, så är det Muhammad Bernströms ''Koranens Budskap''. Den finns numera även tillgänglig på nätet.
Citera
2009-01-08, 16:24
  #4
Medlem
Nickeps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av bloodsucker
K.V Zetterstéens översättning från början av 1900-talet anses vara mest "realistiska". Till skillnad från andra översättningar tolkar han suror så som de med stor sannolikhet historiskt sett skulle tolkas på den tiden, alltså metaforer tolkas utifrån dåtidens kunskap.
Ja, för den som kan läsa svenska... kan inget jämföras med Zetterstéen.
Citera
2009-01-08, 17:38
  #5
Medlem
judaass avatar
Koranen.SWESUB.PDTV.XviD-RUViL

Såg denna dokumentär för ett tag sedan, och där framgick det att den äldsta koranen man hittat i världen inte innehöll några vokalprickar (heter det så, inte helt säker, prickarna som finns runt skriften och visar hur det ska läsas iaf).
Sen har man då lagt till dessa prickar efter på olika sätt, och detta var nu under diskussion var prickarna faktiskt ska vara. Detta på grund av att texten i sig gav skilda budskap beroende på var prickarna fanns.
Tydligen är det en tysk (av alla nationaliteter) som har skrivit en bok om detta också, och felen i texten i den koran som används idag.

Nu vet jag inte vidare mycket om koranen, men tänkte det kunde vara en kul notis om inte annat eftersom du ville komma så nära orginalet som möjlgit.

Kan förövrigt rekommendera dokumentären, den va bra, dock lite vinklad kanske. Kan inte komma ihåg exakt va den hette, men va iaf National Geographic som gjort den.
Citera
2009-01-08, 17:39
  #6
Medlem
Nickeps avatar
Tillägg:
Citat:
Ursprungligen postat av bloodsucker
...
Zetterstéens utgåva anses av kännarna som den absolut bästa översättningen - i det ingår naturligtvis en form av "tolkning" i semantisk bemärkelse. Uppgiften för en översättare är inte en ord-för-ord-redogörelse - i begreppet språklig exakthet ligger att överföra dåtida tänkande bakom texten, så att moderna läsare förstår den verkliga innebörden för dåvarande tids människor.

Den religiösa tolkningen, som nutida muslimer ägnar sig år för att ge Islam bättre rykte än grundkällorna och religionen förtjänar, är en helt annan sak! Om agendan är sådan blir det fråga om vantolkning.
Citera
2009-01-08, 17:42
  #7
Medlem
Xploits avatar
Jag använder mig av The Meaning of the Holy Quran, som i grunden är Yusuf Alis översättning, nu i sin elfte reviderade upplaga och publicerades 2004. Den innehåller rikligt med fotnoter och kommentarer vilket resulterar i en riktig tegelsten på nästan 1800 sidor.
Citera
2009-01-08, 18:41
  #8
Medlem
flygande mattans avatar
judaas

Citat:
Såg denna dokumentär för ett tag sedan, och där framgick det att den äldsta koranen man hittat i världen inte innehöll några vokalprickar (heter det så, inte helt säker, prickarna som finns runt skriften och visar hur det ska läsas iaf).
Sen har man då lagt till dessa prickar efter på olika sätt, och detta var nu under diskussion var prickarna faktiskt ska vara. Detta på grund av att texten i sig gav skilda budskap beroende på var prickarna fanns.
Det har aldrig varit några problem, för muslimer, hur orden ska uttalas. Och det beror på att parallellt med Koranen i text så har alltid Koranen memoriserats och reciterats. Det garanterar att skrift och uttala överensstämmer.

Det är mest de som inte tagit del av Koranens bevarande, som kommer med olika försök om de diakritiska tecknen. De fanns inte i början det är sant, de tillades när muslimerna blev fler och de inte hade arabiska som modersmål. För det är inte alltid lätt att läsa orden när man inte har dessa tecken till hjälp. Men som jag skrev, eftersom man fortlöpande har reciterat Koranen, så kan aldrig missförstånd uppstå om vilken vokal det är som avses i ett ord.
Citera
2009-01-08, 20:46
  #9
Medlem
anjoh66s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av flygande mattan
judaas


Det har aldrig varit några problem, för muslimer, hur orden ska uttalas. Och det beror på att parallellt med Koranen i text så har alltid Koranen memoriserats och reciterats. Det garanterar att skrift och uttala överensstämmer.

Det är mest de som inte tagit del av Koranens bevarande, som kommer med olika försök om de diakritiska tecknen. De fanns inte i början det är sant, de tillades när muslimerna blev fler och de inte hade arabiska som modersmål. För det är inte alltid lätt att läsa orden när man inte har dessa tecken till hjälp. Men som jag skrev, eftersom man fortlöpande har reciterat Koranen, så kan aldrig missförstånd uppstå om vilken vokal det är som avses i ett ord.

Det är exakt det som kan ske, varför tror du att de olika läsestilarna kommit till?
Warsh och hafs?

I grunden p.g.a. detta att vokalerna inte fanns utsatta.

Koranen ni talar om är den berömda tashkent kopian, bara att googla på tashkent Quran så hittar man länkar om den och bilder ur texten så man kan se den stora skillnad som finns skriftmässigt.

Inte ens araber av idag kan med lätthet läsa texten.
Citera
2009-01-08, 21:19
  #10
Medlem
flygande mattans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av anjoh66
Det är exakt det som kan ske, varför tror du att de olika läsestilarna kommit till?
Warsh och hafs?

I grunden p.g.a. detta att vokalerna inte fanns utsatta.

Koranen ni talar om är den berömda tashkent kopian, bara att googla på tashkent Quran så hittar man länkar om den och bilder ur texten så man kan se den stora skillnad som finns skriftmässigt.

Inte ens araber av idag kan med lätthet läsa texten.
De olika lässtilarna, alltså inte olika bokstäver och ord, utan just olika sätt att läsa, finns nämnt i hadith.

Sahih Bukhari
Volym 3, bok 41, nummer 601
Berättat av ‘Umar bin Al-Khattab:

Jag hörde Hisham bin Hakim bin Hizam recitera sura Al-Furqan på ett annorlunda sätt än hur jag brukade recitera. Allahs Budbärare hade lärt mig den (på ett annat sätt). Så jag tänkte gräla på honom (under bönen) men väntade tills han hade avslutat bönen, och då band jag hans klädesplagg runt hans nacke och höll fast honom med det och tog honom till Allahs Budbärare och sade, ’’Jag har hört honom recitera sura Al-Furqan på ett annat sätt än så som du har lärt mig.’’ Profeten beordrade mig att släppa honom fri och bad Hisham att recitera den. När han hade reciterat den sade Allahs Budbärare, ’’Den uppenbarades på detta sätt.’’ Han bad mig sedan att recitera den. När jag hade reciterat den, sade Allahs Budbärare, ’’Den uppenbarades på detta sätt.’’ Koranen har uppenbarats på sju olika sätt, så recitera den på det sätt som är lättast för er.’’

Så det finns inga frågetecken i detta. Inte för muslimer.
Citera
2009-01-09, 01:45
  #11
Medlem
anjoh66s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av flygande mattan
De olika lässtilarna, alltså inte olika bokstäver och ord, utan just olika sätt att läsa, finns nämnt i hadith.

Sahih Bukhari
Volym 3, bok 41, nummer 601
Berättat av ‘Umar bin Al-Khattab:

Jag hörde Hisham bin Hakim bin Hizam recitera sura Al-Furqan på ett annorlunda sätt än hur jag brukade recitera. Allahs Budbärare hade lärt mig den (på ett annat sätt). Så jag tänkte gräla på honom (under bönen) men väntade tills han hade avslutat bönen, och då band jag hans klädesplagg runt hans nacke och höll fast honom med det och tog honom till Allahs Budbärare och sade, ’’Jag har hört honom recitera sura Al-Furqan på ett annat sätt än så som du har lärt mig.’’ Profeten beordrade mig att släppa honom fri och bad Hisham att recitera den. När han hade reciterat den sade Allahs Budbärare, ’’Den uppenbarades på detta sätt.’’ Han bad mig sedan att recitera den. När jag hade reciterat den, sade Allahs Budbärare, ’’Den uppenbarades på detta sätt.’’ Koranen har uppenbarats på sju olika sätt, så recitera den på det sätt som är lättast för er.’’

Så det finns inga frågetecken i detta. Inte för muslimer.


Det har blivit olika ord p.g.a. läsestilarna, dom talar knappast om tonläget, en läsestil betyder skillnad i ord och mening eller hur?

Annars hade det inte funnits någon anledning för Umar att dra Hakim inför Muhammed eller hur?

Hadithen du tror bevisar koranens enhet gör precis tvärtom, den pekar på att det var en stor skillnad mellen umars och hakims koran.


Nej ni har inga frågetecken över detta eftersom det vore kufr att tvivla eller ifrågasätta
__________________
Senast redigerad av anjoh66 2009-01-09 kl. 01:47.
Citera
2009-01-09, 09:28
  #12
Medlem
flygande mattans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av anjoh66
Det har blivit olika ord p.g.a. läsestilarna, dom talar knappast om tonläget, en läsestil betyder skillnad i ord och mening eller hur?

Annars hade det inte funnits någon anledning för Umar att dra Hakim inför Muhammed eller hur?

Hadithen du tror bevisar koranens enhet gör precis tvärtom, den pekar på att det var en stor skillnad mellen umars och hakims koran.


Nej ni har inga frågetecken över detta eftersom det vore kufr att tvivla eller ifrågasätta
Nej det är inte olika ord. Det är helt din tolkning. Det har inget med saken att göra. Olika sätt att recitera innebär inte olika ord, utan just olika sätt att lägga betoningen när man läser - samma ord.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback