2013-03-17, 16:55
  #8641
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av gurre123
Någon som skulle kunna läsa igenom min press release jag skrivit? Isåfall PM:ar jag den.
Vill du ha den översatt till svenska eller?
Vill du så skicka den till mig så kan jag se på den.
/Rob.
Citera
2013-03-17, 16:58
  #8642
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Det blir osäkert utan ett minimum av sammanhang.

– Jag behöver två man till grovarbetet och två till [att gräva?] hålet.

Om det gäller att gräv ett hål i marken så är det också grovarbete.
Tusen tack för hjälpen
Citera
2013-03-17, 17:34
  #8643
Medlem
Tror att det var Nelson Mandela som sade så här - men jag har inte hittat citat på nätet då jag sökte efter Nelson Mandela citat..

Ok citat är något i stil med "Det gör inget att man faller, styrkan ligger i att man reser sig".

Hur säger man detta på korrekt engelska?

Tack på förhand.
Citera
2013-03-17, 19:22
  #8644
Medlem
Jhetons avatar
Hallå! jag har sökt lite här och var men hittar ingen passande översättning på följande

the commodity frontier. Hjälp uppskattas
Citera
2013-03-17, 19:29
  #8645
Medlem
Salgouds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ljuvsommarnatt
Tror att det var Nelson Mandela som sade så här - men jag har inte hittat citat på nätet då jag sökte efter Nelson Mandela citat..

Ok citat är något i stil med "Det gör inget att man faller, styrkan ligger i att man reser sig".

Hur säger man detta på korrekt engelska?

Tack på förhand.

En googling leder till: “The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall.”

Citat:
Ursprungligen postat av Jheton
Hallå! jag har sökt lite här och var men hittar ingen passande översättning på följande

the commodity frontier. Hjälp uppskattas

Sammanhang vore bra. Handelsvarornas gränsområde? Låter inte lika fint men men.
Citera
2013-03-17, 19:58
  #8646
Medlem
Jhetons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Salgoud

Sammanhang vore bra. Handelsvarornas gränsområde? Låter inte lika fint men men.

Det är just det jag har problem med! Det är en rubrik i en kursbok
__________________
Senast redigerad av Jheton 2013-03-17 kl. 19:59. Anledning: oviktig skit...
Citera
2013-03-17, 20:11
  #8647
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jheton
Hallå! jag har sökt lite här och var men hittar ingen passande översättning på följande

the commodity frontier. Hjälp uppskattas
Gränslinje / gränszon för handel med basvaror / mängdvaror. (??) Träffarna på nätet avser vitt skilda sammanhang och tidpunkter.
Citera
2013-03-18, 20:26
  #8648
Medlem
hmm jag litar inte på google translate, tycker det suger och har blivit besviken flera gånger....men tack ändå.


Citat:
Ursprungligen postat av Salgoud
En googling leder till: “The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall.”



Sammanhang vore bra. Handelsvarornas gränsområde? Låter inte lika fint men men.
Citera
2013-03-18, 20:31
  #8649
Medlem
Salgouds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ljuvsommarnatt
hmm jag litar inte på google translate, tycker det suger och har blivit besviken flera gånger....men tack ändå.
Nu var då detta inte translate utan jag sökte mig fram till vad som verkar ha varit Mandelas orginaluttalande på Engelska, såklart. Kan även gå i god för att Engelskan är bra.

Edit: Det var heller inte svårare än att Googla "Nelson Mandela Quotes" och ovanstående fanns med både på 1a och 3e träffen. 2a var för bökig så orkade inte kolla igenom.
__________________
Senast redigerad av Salgoud 2013-03-18 kl. 20:35.
Citera
2013-03-19, 11:15
  #8650
Medlem
DuFarInteVetas avatar
Betyder "Olay" nånting på engelska? Förutom hudvårdsmärket menar jag
Citera
2013-03-19, 20:18
  #8651
Medlem
Salgouds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av DuFarInteVeta
Betyder "Olay" nånting på engelska? Förutom hudvårdsmärket menar jag

Nepp. Wiki (http://en.wikipedia.org/wiki/Olay) säger:

"Olay originated in South Africa as Oil of Olay. Graham Wulff (1916-2008),[1] an ex-Unilever chemist from Durban, started it in 1949. The name "Oil of Olay" was chosen by Wulff as a spin on the word "lanolin", a key ingredient."
Citera
2013-03-20, 00:59
  #8652
Medlem
Betyder kiosk på Svenska detsamma på Engelska?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in