Flashback bygger pepparkakshus!
2009-10-29, 00:13
  #4309
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av wzbz
Jag måste bara fråga. Om jag helt enkelt vill säga att jag har en bil - vilket alternativ är korrekt?
  1. I have got a car => I've got a car
  2. I got a car
  3. I have a car
Själv använder jag alltid #1. #2 betyder för mig samma sak, fast i imperfekt. #3 låter som svengelska. Alltså skulle jag påstå att endast #1 är korrekt. Känns så konstigt att man är osäker på en sån här grundläggande sak, så nu jävla ska jag gå till botten med det!
Ettan och trean betyder samma sak (att du har en bil), tvåan betyder att du fått en bil.
Citera
2009-10-29, 11:22
  #4310
Medlem
Vad är den svenska motsvarigheten till en 'literature review'?
Citera
2009-10-29, 15:08
  #4311
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Skirrebirre
Vad är den svenska motsvarigheten till en 'literature review'?
Litteraturöversikt skulle väl fungera. Ämnet behandlas översiktligt med angivna referenser till tillgänglig litteratur.
Citera
2009-10-29, 18:40
  #4312
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Litteraturöversikt skulle väl fungera. Ämnet behandlas översiktligt med angivna referenser till tillgänglig litteratur.

Nja... jag vet faktiskt inte riktigt. Men jag kan inte komma på något bättre själv.

Jag skulle vilja säga att en '"literature review" är en beskrivning av den existerande literaturen i ett särskilt område. Det är en genomgång av vilka akademiker som har sagt vad, vilka de mest prominenta författarna inom området är, vilka metoder som används, vilka hypoteser som finns, osv osv.

Det finns över 4 miljoner träffar på Google på "literature review", så någon mer lämplig översättning borde finnas!
Citera
2009-10-29, 18:52
  #4313
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Skirrebirre
Nja... jag vet faktiskt inte riktigt. Men jag kan inte komma på något bättre själv. ...
Valet är ditt. Kanske grumlade jag förslaget med termen »översiktligt« som ibland får an anstrykning av »ytligt«. Men en översikt visar i bästa fall att författaren till översikten har grepp om state-of-the-art. NE:
översikt subst. ~en ~er ...
• framställning som ger huvuddragen inom visst ämnesområde e.d. {[jfr synonymer]-> resumé, sammandrag, överblick}:
översiktskarta; översiktskurs; en kortfattad översikt över den västerländska filosofin; en översikt i ord och bild av skriftens utveckling; en översikt av marknadsfrågorna
Citera
2009-10-29, 19:20
  #4314
Medlem
Eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Skirrebirre
Vad är den svenska motsvarigheten till en 'literature review'?
Bokanmälan, recension.
Citera
2009-10-29, 20:27
  #4315
Medlem
Egon3s avatar
http://en.wikipedia.org/wiki/Literature_review

En av referenserna där säger: Not to be confused with a book review ...

http://library.ucsc.edu/help/howto/write-a-literature-review
Citera
2009-10-29, 21:44
  #4316
Medlem
Eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
http://en.wikipedia.org/wiki/Literature_review

En av referenserna där säger: Not to be confused with a book review ...

http://library.ucsc.edu/help/howto/write-a-literature-review
Gäller det ett akademiskt arbete håller jag med om vad som står i Wikipedias artikel. Jag tänkte på en recension av ett skönlitterärt arbete. Då brukar både "book review" och "literature review" kunna användas.

Detta anser jag vara en recension:
http://americanfiction.suite101.com/article.cfm/literature_review_john_steinbeck_the_pearl

(Jag har för mig att det en gång i tiden fanns en publikation som hette "The Literature review" och som huvudsakligen innehöll bokrecensioner.)
Citera
2009-10-29, 23:19
  #4317
Medlem
Egon3s avatar
Till den som presenterar ett översättningsproblem säger jag/vi ofta att det krävs åtminstone en hel mening för att man skall kunna väga ord och fraser, gärna förstås någon information om den situation/miljö i vilken frågan dykt upp.

En finsk källa skriver om hur man gör en litteraturöversikt.
http://www.vasa.abo.fi/itped/skrivet/k6.htm

Där finns hänvisning till en lärobok: Skriv vetenskapliga uppsatser och avhandlingar (utg 2000)
Citera
2009-10-30, 18:58
  #4318
Medlem
Jag tycker bara att det ar lite underligt att det inte finns ett mer etablerat uttryck. Som sagt, det finns over 40 miljoner traffar pa "literature review" pa Google.

Tack for er hjalp.
Citera
2009-10-30, 22:26
  #4319
Medlem
Eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Skirrebirre
Jag tycker bara att det ar lite underligt att det inte finns ett mer etablerat uttryck. Som sagt, det finns over 40 miljoner traffar pa "literature review" pa Google.

Tack for er hjalp.
Du borde kanske posta din fråga i Historia eller Filosofi. Det häckar säkert en del akademiker där som kan svara på din fråga.
Citera
2009-10-31, 20:58
  #4320
Medlem
Hej, är enormt tacksam om någon kan översätta den här meningen åt mig:


Studies show that such a pattern in interpreting experience is established early in life. In one study, children 8 years old were asked howthey would respond if they were out shopping with their mother in acrowded department store 30 miles fromhome and suddenly found themselves separated from their parent. The anxious children generated scary scenarios of never seeing their parents again and being adopted into families of strangers. But the nonanxious kids said they'd simply go to the store manager and ask that an announcement be made on the public address system. In short, free ofinner emotional turmoil, they could focus on and think their way through to solvingthe problem.
Clearly, another avenue of depression contagion in families is the failure to teach children specific copingskills to manage adversity. What's more, exposure to interpretive styles that overgeneralize negative experience typically renders children hyperemotional in the face of difficulty and thus unable to solve any problem they are up against. Parents can encourage children to be problem-solvers by good-naturedly asking them during various activities how they would handle contingencies that arise. ("What do you think you might do if Billy doesn't call you back?") The idea is to anticipate not only what might go wrongbut howto sensibly correct it. Asking "What if ?" is a good habit to encourage for general mental health. Depressed and anxious people are unable to think past the hazard, and they panic.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in