Citat:
Ursprungligen postat av skommet
den här meningen får jag inte till
"Diem and Nhu had been executed at a train signpost to the rumbling sound of a train"
när jag googlar den får jag inga träffar alls. så är strukturen helt fel? hur ska man strukturera om det isåfall?
Du kan knappast vänta dig att hitta exakta meningar med den längden, om det inte är just ett citat. Nej, strukturen är inte helt fel, såvitt jag kan se.
Men ett vanligt sätt (trick) att slippa två adverbial i rad är att ta det ena först:
... "To the rumbling sound of a train, Diem and Nhu had been executed at a train signpost."
Citat:
Ursprungligen postat av skommet
När ska man använda The, och när ska man inte använda det?
Egennamn föregås inte av "the" lika lite som vi sätter -et på
*Sveriget (fel för illustation).
Frasen "the USA" beror på att det handlar om de förenade staterna i Nordamerika.
Fransoserna kallas "the French" (de franska) medan landet France är ett egennamn. Du bör byta ut "French" mot "France" på de flesta ställena.