Flashback bygger pepparkakshus!
2022-07-11, 13:44
  #14353
Medlem
hroobarbs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fomalhaut
Hur hade ni översatt meningen:
”Put the chainlink valve gear in an oil bath to make it proper juicy”?

En förklaring av vad valve gear (som används på ånglok) ges i videon här:

https://youtu.be/b7NABUkyGok

Känns som de har använt lite opassande ord med "chainlink". Ser inte hur diamantformad nät har något med detta att göra. Antar att de menar bara "chain" eller "chain driven".

"Lägg den kedjedrivna ventilstyrningen i ett oljebad så att den blir riktigt jävla saftig".

Användningen av ordet "proper" är väldigt ledig, dialektal brittisk engelska.
Citera
2022-07-11, 13:56
  #14354
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av hroobarb
Känns som de har använt lite opassande ord med "chainlink". Ser inte hur diamantformad nät har något med detta att göra. Antar att de menar bara "chain" eller "chain driven".

"Lägg den kedjedrivna ventilstyrningen i ett oljebad så att den blir riktigt jävla saftig".

Användningen av ordet "proper" är väldigt ledig, dialektal brittisk engelska.

Drog samma slutsats som du där angående "chainlink" (alltså att det ska översättas till "kedjedrivna"), men jag var osäker på order "valve gear". Tycker ditt bidrag låter vettigt givet min tolkning av fenomenet. Tack så mycket!
Citera
2022-07-11, 14:24
  #14355
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fomalhaut
Drog samma slutsats som du där angående "chainlink" (alltså att det ska översättas till "kedjedrivna"), men jag var osäker på order "valve gear". Tycker ditt bidrag låter vettigt givet min tolkning av fenomenet. Tack så mycket!

Instämmer, men möjligen är det bara styrkedjan som ska smörjas, inte eventuella andra delar som hör till ventilstyrningen? I så fall passar det kanske bättre att ”lägga ventilstyrningskedjan i oljebad så att den blir ordentligt smord”.
Citera
2022-07-14, 10:55
  #14356
Medlem
Är det nån som vet vad "keeps" betyder när det åsyftar ett substantiv (i plural)? Kontexten är reparationen av ett lokomotiv. "We're going to slip the keeps out from underneath the box..."

Tycker spontant att det låter som fästen eller nåt.
Citera
2022-07-14, 13:09
  #14357
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fomalhaut
Är det nån som vet vad "keeps" betyder när det åsyftar ett substantiv (i plural)? Kontexten är reparationen av ett lokomotiv. "We're going to slip the keeps out from underneath the box..."

Tycker spontant att det låter som fästen eller nåt.

Keep kan ju faktiskt betyda just fäste i betydelsen ”militärt fäste”. Så det låter rimligt.
Citera
2022-07-14, 15:07
  #14358
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fomalhaut
Är det nån som vet vad "keeps" betyder när det åsyftar ett substantiv (i plural)? Kontexten är reparationen av ett lokomotiv. "We're going to slip the keeps out from underneath the box..."

Tycker spontant att det låter som fästen eller nåt.

Jag skulle tro att du hör fel. Kan det vara keys? Det har en mekanisk betydelse.
Citera
2022-07-14, 15:38
  #14359
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Keep kan ju faktiskt betyda just fäste i betydelsen ”militärt fäste”. Så det låter rimligt.

Citat:
Ursprungligen postat av NoggerChoc
Jag skulle tro att du hör fel. Kan det vara keys? Det har en mekanisk betydelse.

Det verkar vara "keeps", faktiskt. Har hittat några träffar på Google som nämner sådana som en del av lokets konstruktion, bland annat här:

https://books.google.se/books?id=FlQOEAAAQBAJ&pg=PT53&lpg=PT53&dq=%22axleb ox+keeps%22&source=bl&ots=wvG7QakT7s&sig=ACfU3U1UT lvLdxTvAETSQSk0Y1mPwVCpCg&hl=sv&sa=X&ved=2ahUKEwjy x6LSv_j4AhVYXvEDHSREBkQQ6AF6BAgaEAM#v=onepage&q=%2 2axlebox%20keeps%22&f=false

Lyckades få ett foruminlägg där ordet förekommer maskinöversatt, och då var föreslogs "hållare". Så ja, "fäste" tycks ju ha varit rätt. Jag kör på något av dessa ord.
__________________
Senast redigerad av Fomalhaut 2022-07-14 kl. 15:42.
Citera
2022-07-14, 16:26
  #14360
Medlem
GilGrissom82s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fomalhaut
Det verkar vara "keeps", faktiskt. Har hittat några träffar på Google som nämner sådana som en del av lokets konstruktion, bland annat här:

https://books.google.se/books?id=FlQOEAAAQBAJ&pg=PT53&lpg=PT53&dq=%22axleb ox+keeps%22&source=bl&ots=wvG7QakT7s&sig=ACfU3U1UT lvLdxTvAETSQSk0Y1mPwVCpCg&hl=sv&sa=X&ved=2ahUKEwjy x6LSv_j4AhVYXvEDHSREBkQQ6AF6BAgaEAM#v=onepage&q=%2 2axlebox%20keeps%22&f=false

Lyckades få ett foruminlägg där ordet förekommer maskinöversatt, och då var föreslogs "hållare". Så ja, "fäste" tycks ju ha varit rätt. Jag kör på något av dessa ord.

På en sajt som säljer "Model engineering Supplies" i UK finns "keeps" att köpa till bl.a. modelljärnvägar/lokomotiv. Någon av produktbilderna/skisserna kanske kan ge litet mer information om ordets betydelse:

https://www.ajreeves.com/search/for/Keeps/page/1/
Citera
2022-07-14, 19:18
  #14361
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fomalhaut
Är det nån som vet vad "keeps" betyder när det åsyftar ett substantiv (i plural)? Kontexten är reparationen av ett lokomotiv. "We're going to slip the keeps out from underneath the box..."

Tycker spontant att det låter som fästen eller nåt.
Nja, det rör sig nog om en specifik lokdetalj. Betydelse 4f av substantivet keep i OED är nämligen In a locomotive engine: A part of the axle-box, fitted beneath the journal of the axle and serving to hold an oiled pad against it.

(Det journal som det pratas om i definitionen ovan är betydelse 10 av substantivet journal i OED: In Machinery. The part of a shaft or axle which rests on the bearings.)

Vad det skulle bli på svenska har jag dock inte den blekaste aning om.
Citera
2022-07-15, 01:03
  #14362
Medlem
Smesos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fomalhaut
Är det nån som vet vad "keeps" betyder när det åsyftar ett substantiv (i plural)? Kontexten är reparationen av ett lokomotiv. "We're going to slip the keeps out from underneath the box..."

Tycker spontant att det låter som fästen eller nåt.

Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Nja, det rör sig nog om en specifik lokdetalj. Betydelse 4f av substantivet keep i OED är nämligen In a locomotive engine: A part of the axle-box, fitted beneath the journal of the axle and serving to hold an oiled pad against it.

(Det journal som det pratas om i definitionen ovan är betydelse 10 av substantivet journal i OED: In Machinery. The part of a shaft or axle which rests on the bearings.)

Vad det skulle bli på svenska har jag dock inte den blekaste aning om.

Så vitt jag kan se finns termen "överfall" eller "lageröverfall" på svenska när man talar om "keep" eller "keeps" för vevstakar. Om denna term gäller även för liknande användning i gamla lok vet jag däremot inte.
Citera
2022-07-15, 20:16
  #14363
Bannlyst
En ung man som själv har engelska som modersmål sa att min engelska låter amerikansk. Jag lärde mig brittisk engelska i skolan men uttalade ganska tidigt vissa ord som de vanligen uttalas i amerikansk engelska. Genom att jag har exponerats för hundratals amerikanska filmer i barndomen och ungdomen och senare videor på YouTube så har min engelska tydligen påverkats en del. Frågan är om man ska försöka välja ett uttal på allvar. Amerikansk engelska är den variant som låter mest som alla med engelska som modersmål talade fram till ungefär när USA blev självständigt. Det nutida brittiska uttalet verkar främst vara "skapat" av George IV under hans regenttid, och han var en sådan idiot att många av hans undersåtar hånade honom öppet. I snobbkretsar anses detta uttal "finare", men om det stämmer att det kommer från George IV eller åtminstone har fått en sådan spridning genom att han talade så, så...
Citera
2022-07-15, 21:27
  #14364
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Frågan är om man ska försöka välja ett uttal på allvar.

Vad skulle du (eller någon godtyckligt vald tjomme som ska få höra din engelska) tjäna på det i dagsläget?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in