Flashback bygger pepparkakshus!
2020-08-19, 21:41
  #13153
Medlem
Merdives avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
"Flaming" är överdriven/aggressiv kritik, ofta med grovt språk och personangrepp och inte sällan osaklig.

Finns det andra typer av flaming som är vanligt förekommande? D.v.s. utöver spellflaming och grammarflaming?
Citera
2020-08-19, 23:24
  #13154
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merdive
Jag kom nyligen i kontakt med anglicismerna "spell- och grammarflames" då en moderator här i språkforumet påpekade att sådana inte får riktas mot honom och hans kollegor. Dessa uttryck var för mig helt obekanta, och jag tänkte först att det kanske handlade om någon slags magi eller svartkonst. Det visade sig dock till min lättnad att "spell- och grammarflames" motsvarar något så alldagligt som kritik emot andra individers stavning eller grammatik.

Hur pass vanliga är dessa begrepp i svenskt respektive engelskt språkbruk? När hörde ni dem för första gången? Finns det fler typer av "flames", och kan man skapa sina egna? Är det t.ex. en "smellflame" om jag påpekar att en medmänniska utsöndrar stark kroppsodör?

Flame används specifikt om onlinediskussioner (varför smell flames är science fiction) och har väl en allmänspråklig motsvarighet med lång historia i incendiary (inflammatory och explosive kan också ses som besläktade). Jag läste ordet i dennna bemärkelse första gången samma dag som jag först kopplade upp mig mot Internet, någon gång på hösten 1996.

En viss Andrew Bell försökte stadfästa Bells första lag om spelling och grammar flames redan i maj 1990.
Citera
2020-08-20, 12:44
  #13155
Medlem
Sereenas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merdive
Finns det andra typer av flaming som är vanligt förekommande? D.v.s. utöver spellflaming och grammarflaming?


Oftast så heter det bara "flaming" utan specification, stavning och grammatik är dock vanliga saker som folk gnäller på därav tex "Grammar Nazi".
Citera
2020-08-20, 17:54
  #13156
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av NoggerChoc
Flame används specifikt om onlinediskussioner (varför smell flames är science fiction) och har väl en allmänspråklig motsvarighet med lång historia i incendiary (inflammatory och explosive kan också ses som besläktade). Jag läste ordet i dennna bemärkelse första gången samma dag som jag först kopplade upp mig mot Internet, någon gång på hösten 1996.

En viss Andrew Bell försökte stadfästa Bells första lag om spelling och grammar flames redan i maj 1990.
på tal om Inflammatory:
kusinen finns ju: en inflammerad situation, en inflammerad diskussion (inflammed) , om tex en hätsk debatt där det inte saknas tjuvnyp eller heta känslor, och där gamla oförrätter ligger i bakgrunden...

Incendiary - dvs en explosiv situation, ett gräl som hotar med explosion

Jarå, uttrycken finns i allmänspråket och används rätt ofta.
Citera
2020-08-22, 13:46
  #13157
Medlem
"You weren't treating me right and we couldn't go without fight"

Ingen sa någonting om detta innan så antar att det inte är problematiskt, men satt och korrekturläste min text och blev osäker på om man kan säga "we couldn't go without a fight". Jag har skrivit detta spontant, men spontant är inte alltid bra när engelskan inte är modersmålet hehe.

Vill helt enkelt få sagt att vi bråkade regelbundet, typ.
Citera
2020-08-24, 20:04
  #13158
Medlem
Merdives avatar
Citat:
Ursprungligen postat av NoggerChoc
Flame används specifikt om onlinediskussioner (varför smell flames är science fiction) och har väl en allmänspråklig motsvarighet med lång historia i incendiary (inflammatory och explosive kan också ses som besläktade). Jag läste ordet i dennna bemärkelse första gången samma dag som jag först kopplade upp mig mot Internet, någon gång på hösten 1996.

En viss Andrew Bell försökte stadfästa Bells första lag om spelling och grammar flames redan i maj 1990.

Citat:
Ursprungligen postat av Sereena
Oftast så heter det bara "flaming" utan specification, stavning och grammatik är dock vanliga saker som folk gnäller på därav tex "Grammar Nazi".

Citat:
Ursprungligen postat av AcS
på tal om Inflammatory:
kusinen finns ju: en inflammerad situation, en inflammerad diskussion (inflammed) , om tex en hätsk debatt där det inte saknas tjuvnyp eller heta känslor, och där gamla oförrätter ligger i bakgrunden...

Incendiary - dvs en explosiv situation, ett gräl som hotar med explosion

Jarå, uttrycken finns i allmänspråket och används rätt ofta.

Någonting som på kort tid blivit absurt vanligt är att flashbackare anklagar varandra för att vara "incels" (d.v.s. för att leva i ofrivilligt celibat), gärna i trådar som inte har ett dugg med ämnet sexualitet att göra. Vad säger ni om att börja kalla detta för incelflaming? Känns ordet logiskt, skulle det kunna få fäste?
Citera
2020-08-24, 20:56
  #13159
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sumialic
"You weren't treating me right and we couldn't go without fight"

Ingen sa någonting om detta innan så antar att det inte är problematiskt, men satt och korrekturläste min text och blev osäker på om man kan säga "we couldn't go without a fight". Jag har skrivit detta spontant, men spontant är inte alltid bra när engelskan inte är modersmålet hehe.

Vill helt enkelt få sagt att vi bråkade regelbundet, typ.

Det förväntade är kanske att det finns en bestämd tidsrymd uttryckt: couldn't go two minutes without (having) a fight.
Citera
2020-08-24, 21:02
  #13160
Medlem
NoggerChocs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merdive
Någonting som på kort tid blivit absurt vanligt är att flashbackare anklagar varandra för att vara "incels" (d.v.s. för att leva i ofrivilligt celibat), gärna i trådar som inte har ett dugg med ämnet sexualitet att göra. Vad säger ni om att börja kalla detta för incelflaming? Känns ordet logiskt, skulle det kunna få fäste?

Det låter som flaming sådan den stereotypiskt iscensätts av incelgrupperingar snarare än flaming med inceltema, alltså incel som semantiskt subjekt snarare än innehållsobjekt.
Citera
2020-08-26, 11:16
  #13161
Medlem
Hur säger man "stämningsbild" på engelska? Letat och letat men hittar inget bra ord. "lyrical picture" hör till de resultat jag får upp, men det känns inte rätt.
__________________
Senast redigerad av Kyrpator 2020-08-26 kl. 11:30.
Citera
2020-08-26, 11:18
  #13162
Bannlyst
mood picture
Citera
2020-08-26, 11:25
  #13163
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av flashenbacken1
mood picture

Ja det är ju google translate-varianten, men stämmer den verkligen? Är det exakt samma betydelse?
Citera
2020-08-26, 12:30
  #13164
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Galghumoristen
Ja det är ju google translate-varianten, men stämmer den verkligen? Är det exakt samma betydelse?

Nej det stämmer inte. Det kallas atmospheric picture/photo på engelska.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in