Citat:
Ursprungligen postat av Sixtensson
Nu för tiden är det ju inne att säga att bosniska, serbiska och kroatiska är olika språk, fast det är väl mest en uppdelning av politiska skäl.Talande är att man på Uppsala Universitet har kurser som heter så här:
Serbiska/Kroatiska/Bosniska I, 15 hp
Serbiska/Kroatiska/Bosniska II, 15 hp
Serbiska/Kroatiska/Bosniska B, 30 hp
Serbiska/Kroatiska/Bosniska C, 30 hp
Serbiska/Kroatiska/Bosniska D, 30 hp
Nej, det är mera formen "serbokroatiska" som är skapat av politiska skäl (obs kommunism). Att utgå från några kurser i Sverige och tro att man har rätt är fel. Visst, serbiska kroatiska och bosniska är väldigt lika, men det är tre olika språk.
Jag kan tänka mig att på dom kurserna så lär man sig ekavican (från serbiskan) ijekavican (från bosniskan) och ikavican (från kroatiskan)
Citat:
Ursprungligen postat av Sixtensson
Jag är egentligen inte särskilt insatt (bortsett från att jag vet att lingvister fortfarande klumpar ihop dessa till "serbokroatiska") men jag antar att det är svårare för sverigebosnier och sverigeserber att förstå varandra än för deras släktingar nere i forna Jugoslavien, och att många bosniaker och serber i Sverige därför (plus av en del politiska skäl) hävdar/tror att de är olika språk.
Du är inte insatt, du kanske borde inte uttala dig då. Folk där nere säger i större utsträckning än utlandsbosnier/serber att det inte är samma språk. Vad säger du om det?
Jag förstår serber, fast ibland uttalar dom en hel del ord väldigt udda. Sen att vi har massa ord som serber aldrig skulle förstå. Samma med kroaterna.
Man kan t.om se skriftligt om personen i fråga är bosniak, serb eller kroat.