Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2008-09-16, 16:45
  #13
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Deceptor
"Handa" är väl rimligtvis genitiv pluralis?
Tack ... tänkte inte på det.

En enarmad bandit kan inte gå främmande makt tillhanda, med andra ord.
Citera
2008-09-16, 18:39
  #14
Medlem
Egon3s avatar
Varför står inte genitiven i plural när man går till fots, när man går till handa?

Nåja, när man ligger skaföttes så ser det ut som om båda fötterna är i genitiv.
SAOB-redaktionen som har sett det mesta anger både skafotes och skavfötters.
Citera
2008-09-16, 19:35
  #15
Avstängd
Deceptors avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Varför står inte genitiven i plural när man går till fots, när man går till handa?

Att tillhandahålla något är väl bildligt att lägga något i famnen på någon. Då tar man ju emot med båda händerna. När man går rör man ju en fot i taget. Gissar bara nu.


Citat:
Nåja, när man ligger skaföttes så ser det ut som om båda fötterna är i genitiv.
SAOB-redaktionen som har sett det mesta anger både skafotes och skavfötters.

Skavfötters är nog mera västsvenskt. Likadant med "bös" (trädamm och liknande). Heter ju "boss" på rikssvenska. Säger någon "boss" i betydelsen "damm" nuförtiden, förresten?
Citera
2008-09-16, 19:36
  #16
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Tevildo
Däermot har du rätt i att vi exempelvis inte färdas till tågs eller till bils när vi är på resande fot.

Nej, men vi gör det till fots.
Citera
2008-09-16, 20:17
  #17
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Deceptor
... (1) När man går rör man ju en fot i taget. Gissar bara nu. ...

(2) Skavfötters är nog mera västsvenskt. Likadant med "bös" (trädamm och liknande). Heter ju "boss" på rikssvenska. Säger någon "boss" i betydelsen "damm" nuförtiden, förresten?
1. Där är man genast inne på rörelsers relativitet. Men visst, i sportgrenen
gång skall i princip alltid en fot vara orörlig i förhållande till underlaget.

2. Av 57 träffar på "boss" i Språkdata-konken GP-04 har en (1) den betydelsen.
I Strindbergs romaner står alla 3 träffarna för grovkornigt damm. Språket har
alltså förändrats till 98 procent eller något ditåt. Versalt Boss leder numera.

http://spraakbanken.gu.se/konk/
Citera
2008-09-16, 20:34
  #18
Medlem
Vänlige Viktors avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Deceptor
Skavfötters är nog mera västsvenskt. Likadant med "bös" (trädamm och liknande). Heter ju "boss" på rikssvenska. Säger någon "boss" i betydelsen "damm" nuförtiden, förresten?

Har jag alltid sagt och trott det hette.
Jag e stockholmare fö.
Man borstar av sig allt 'boss' från kläderna efter att ha hoppat i hö på en höskulle.

/VV
Citera
2008-09-16, 21:30
  #19
Medlem
Jrgens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Deceptor
Skavfötters är nog mera västsvenskt. Likadant med "bös" (trädamm och liknande). Heter ju "boss" på rikssvenska. Säger någon "boss" i betydelsen "damm" nuförtiden, förresten?
Härikring tror jag ingen vet vilken vokal ordet egentligen ska ha. Man använder alla möjliga och omöjliga olika vokaler, ofta samtidigt. Ibland låter det som 'boss'.
Citera
2008-09-16, 23:15
  #20
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Deceptor
Skavfötters är nog mera västsvenskt.
Det tror jag inte, varken användande av ordet i sig eller den folketymologiska varianten du anger. (Den ursprungliga formen är skafföttes, och det har inte med skava att göra, utan med adjektivet skack - "sned, vind", men det finns hur många varianter på ordet som helst.)

Citat:
Likadant med "bös" (trädamm och liknande). Heter ju "boss" på rikssvenska. Säger någon "boss" i betydelsen "damm" nuförtiden, förresten?
Grovt damm, alltså. Ja, min åttitreårige far gör det i alla fall.
Citera
2008-09-17, 00:50
  #21
Medlem
Egon3s avatar
Vågar man sig på en breddning av ämnet till gamla propositionsuttryck?

I septembernumret av ett veckoblad med rötter i vårt vackra Västergötland
förekommer en interview med frkn Ada A:son Susegård. Där excelleras det i
retro-konstruktioner med den gamla fina prepositionen »å« – den som i mera
riksspråkliga organ skrivs »på«. SR-P1-Språket har lärt oss att »på« egentligen
är en avknoppning av p i »upp å«. Som i »upp å källarbacken har jag en vän«.

Det har kanske diskuterats på andra trådar, men det finns rätt många
sammansättningar där prepositionen »å« finns kvar utan att det känns
arkaiskt. Ord som åtanke / åminnelse är lite högtidliga, men de har knappast det
löjets skimmer som GV:s konstruktioner »ågående« och »en åtår (kaffe)« har.

Vad är det som skiljer det högtidliga från det löjeväckande? Svaret är väl
som vanligt att värderingen sker bakom läsarens öga.
Citera
2008-09-17, 04:12
  #22
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av LiKaShing
"till sjöss" = ~ bli sjöns
"till bords" = ~ bli bordets

"till mods" = Betyder mods här humörets?
"till lags" = ?

Varifrån kommer dessa uttryck? Är det fornnordiska? Uppenbarligen finns ju dessa och antagligen fler i de flestas ordförråd.

Detta är en kvarleva från forvsvenskan. Prepositionen til styrde genitiv i fornordiskan vilket ger former som till havs, till sjöss, till handa osv. I sg. var ändelsen -s eller -a(r) medan i pl. -a, således former som till fots, till heljar, till handa.
Citera
2008-09-17, 04:15
  #23
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Varför står inte genitiven i plural när man går till fots, när man går till handa?

Nåja, när man ligger skaföttes så ser det ut som om båda fötterna är i genitiv.
SAOB-redaktionen som har sett det mesta anger både skafotes och skavfötters.

Om man skulle bilda gen. pl. till subst. fot blir det fota och inte *föttes, eftersom omljud inte sker i samband med stamvokalen -a-.
Citera
2008-09-17, 04:20
  #24
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Vågar man sig på en breddning av ämnet till gamla propositionsuttryck?

I septembernumret av ett veckoblad med rötter i vårt vackra Västergötland
förekommer en interview med frkn Ada A:son Susegård. Där excelleras det i
retro-konstruktioner med den gamla fina prepositionen »å« – den som i mera
riksspråkliga organ skrivs »på«. SR-P1-Språket har lärt oss att »på« egentligen
är en avknoppning av p i »upp å«. Som i »upp å källarbacken har jag en vän«.

Det har kanske diskuterats på andra trådar, men det finns rätt många
sammansättningar där prepositionen »å« finns kvar utan att det känns
arkaiskt. Ord som åtanke / åminnelse är lite högtidliga, men de har knappast det
löjets skimmer som GV:s konstruktioner »ågående« och »en åtår (kaffe)« har.

Vad är det som skiljer det högtidliga från det löjeväckande? Svaret är väl
som vanligt att värderingen sker bakom läsarens öga.

Ett initialt p existerar i regel inte i nordiskan med tre undantag, pall, pung och . Prepositionen kommer precis som du säger från "upp å"; en utveckling som finns i samtliga skandinaviska språk, jfr isl. á, eng. on, ty. an, samtliga från germ. *ana.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback