Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2008-08-15, 22:15
  #1
Medlem
soscagons avatar
Det engelska ordet för förfest? kom gärna med andra språks översättning.
Citera
2008-08-15, 22:23
  #2
Medlem
punksvins avatar
Preparty? Warm-up party?
Citera
2008-08-15, 22:30
  #3
Medlem
jumpcuts avatar
Preparty. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=preparty

Tyvärr har däremot engelskan, såvitt jag vet, inget ord motsvarande svenskans "fylla". Om någon känner till det, skriv det!
Citera
2008-08-15, 22:30
  #4
Medlem
yeahgrrs avatar
drunkness...???
Citera
2008-08-15, 22:39
  #5
Medlem
Wolfgnags avatar
Inte så märkligt att förfest som fenomen och begrepp bara finns på svenska.
Förfesten syftar oftast till att man ska få i sig så mycket alkohol att man slipper köpa så mycket av detta när man är ute.

Skatt och pris på alkohol är vad det handlar om.
Citera
2008-08-15, 22:42
  #6
Medlem
punksvins avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Wolfgnag
Inte så märkligt att förfest som fenomen och begrepp bara finns på svenska.
Förfesten syftar oftast till att man ska få i sig så mycket alkohol att man slipper köpa så mycket av detta när man är ute.

Skatt och pris på alkohol är vad det handlar om.


Man kan ju även förfesta "ute".
Möjligtvis är det svenskt att sitta hemma och supa innan man går ut, men att det skulle vara svenskt med förfest kan jag inte hålla med om.
Citera
2008-08-15, 22:43
  #7
Medlem
stilltons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Preparty. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=preparty

Tyvärr har däremot engelskan, såvitt jag vet, inget ord motsvarande svenskans "fylla". Om någon känner till det, skriv det!

Binge drinking används ofta när vi säger "en rejäl fylla" om du menade det.
http://en.wikipedia.org/wiki/Binge_drinking
Citera
2008-08-15, 22:59
  #8
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Wolfgnag
Inte så märkligt att förfest som fenomen och begrepp bara finns på svenska.
Förfesten syftar oftast till att man ska få i sig så mycket alkohol att man slipper köpa så mycket av detta när man är ute.

Skatt och pris på alkohol är vad det handlar om.

Det som är märkligt är att du tror att varken begreppet eller fenomenet existerar utanför Sverige.

Jag kan avslöja att du har fel.
Citera
2008-08-15, 23:03
  #9
Medlem
t0rsks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut

Tyvärr har däremot engelskan, såvitt jag vet, inget ord motsvarande svenskans "fylla". Om någon känner till det, skriv det!

Jag har för mig att buzz kan vara något likvärdigt till fylla.
Citera
2008-08-15, 23:04
  #10
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av stillton
Binge drinking används ofta när vi säger "en rejäl fylla" om du menade det.
http://en.wikipedia.org/wiki/Binge_drinking

Nej, det är inte samma sak. Binge drinking orsakar fylla. Drunkeness är visserligen i närheten, men inte riktigt.

Fyllekäk, fyllekåt och så vidare...
Citera
2008-08-15, 23:05
  #11
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av t0rsk
Jag har för mig att buzz kan vara något likvärdigt till fylla.

Njae, buzz är snarare salongsberusad, dvs halvfull.
Citera
2008-08-16, 01:51
  #12
Medlem
Bajsfacistens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Preparty. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=preparty

Tyvärr har däremot engelskan, såvitt jag vet, inget ord motsvarande svenskans "fylla". Om någon känner till det, skriv det!

Nä, jag vet då inget riktigt bra ord att översätta det med. Kanske beror det på att engelsmännen och i synnerhet jänkarna har en fattigare alkoholkultur.

Nå hur ligger det till med t.ex fylle motsvarighet i finskan, tyskan eller ryskan?
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback