Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2008-08-13, 16:06
  #1
Avstängd
apornasherres avatar
Jag har sökt men ej hittat, kan någon av er veta något bra ord på engelska för att strula(dvs att man strular med någon person som man kan göra när man är påverka av alkohol) Tacksam för svar....

Enda jag kan komma på är mess around with someone, men det låter ändå lite vilseledande?
Citera
2008-08-13, 16:11
  #2
Medlem
Johannes34s avatar
Ordet du söker är:

Make out.
Citera
2008-08-13, 16:19
  #3
Medlem
korps avatar
"cuddle" är väl vanligt, även "snogg".

Gimme a snogg bitch!

Nu stavas dock kanske både "cuddle" och "snogg" lite annorlunda hehe, det är ju talspråk och jag vet inte hur det stavas.
Citera
2008-08-13, 16:20
  #4
Medlem
tältpinnes avatar
"fool around"
Citera
2008-08-13, 16:32
  #5
Medlem
P.T Barnums avatar
Snog betyder mer "hångla" och cuddle bör översättas med "gosa". Fool/mess around är nog de mest korreekta uttrycken.
Citera
2008-08-13, 16:35
  #6
Medlem
korps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av P.T Barnum
Snog betyder mer "hångla" och cuddle bör översättas med "gosa". Fool/mess around är nog de mest korreekta uttrycken.

Du menar att om du hånglar med någon på fyllan så kallar du det inte att ummm hångla? cuddle betyder lika gärna knulla som gosa. Alla uttrycken inklusive fool/mess around with är helt ok, beroende på omständigheterna.
Citera
2008-08-13, 16:41
  #7
Medlem
Snurrens avatar
Make out = hångla, mess around eller fool around = strula
Citera
2008-08-13, 16:41
  #8
Medlem
P.T Barnums avatar
Citat:
Ursprungligen postat av korp
Du menar att om du hånglar med någon på fyllan så kallar du det inte att ummm hångla? cuddle betyder lika gärna knulla som gosa. Alla uttrycken inklusive fool/mess around with är helt ok, beroende på omständigheterna.
TS frågar efter det engelska uttrycket för att strula. Snog har inte någon inbyggd anpelning till fylla eller dyl utan kan användas även i nyktra sammanhang. Att cuddle skulle betyda knulla? Tja kanske i Bamse eller på familjeliv
Citera
2008-08-13, 18:46
  #9
Medlem
Egon3s avatar
att strula = att fumla = eng. to fumble

Ordböckernas ord »strula« har ingen direkt koppling till alkohol och hångel,
bara till trassel och krångel. Men den som bär sig illa åt under ruset kan
förstås strula till det för sig. En strulpelle som fumlar kan kallas för fomme.
NEO:
fumla ...
HIST.: sedan 1741; sv. dial. fumla, till fumma 'vara darrhänt; yra'; besl. med famla
Citera
2008-08-14, 15:05
  #10
Medlem
GAnJaLoViNgs avatar
Make out var det första som kom upp för mig tycker det låter bäst
Citera
2008-08-14, 15:16
  #11
Medlem
Nanders avatar
Både make out och snog är direkt fel, de betyder hångla.

Fool around och mess around kan fungera men de innebär inte alltid sexuellt umgänge på samma sätt som svenskans "strula" oftast göra.

Det måste finnas ett bättre ord, jag återkommer om jag kommer på det.
Citera
2008-08-14, 15:48
  #12
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av apornasherre
Jag har sökt men ej hittat, kan någon av er veta något bra ord på engelska för att strula(dvs att man strular med någon person som man kan göra när man är påverka av alkohol) Tacksam för svar....
Här har uppenbarligen skett en betydelseförskjutning. Det verkar som om du anser att strula betyder ungefär "fyllehångla". Den betydelsen är okänd för mig. I min ungdomsgeneration betydde strula inom betydelseområdet sexuella relationer att man hade en sexuell relation som inte var stabil. Som i De har strulat i ett halvår nu, utan att bli ihop på riktigt, eller Den djävla knölen! Han har strulat med tre andra tjejer medan han har låtsats ha ihop det med mig!

I och med att det, vad jag vet, finns någon annan benäming för den företeelsen, skulle jag tycka att det var lite synd om ordet hade drivit iväg till en enkel synonym till fyllehångla.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback