Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2012-02-09, 14:40
  #13
Medlem
Mavvelitos avatar
Otroligt svårt att översätta. Men det närmaste jag kan gissa är något liknande:

"Den duktiga(perfekta) ska ej läsa på, utan vara påläst."
Citera
2012-02-09, 15:28
  #14
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Mavvelito
Otroligt svårt att översätta. Men det närmaste jag kan gissa är något liknande:

"Den duktiga(perfekta) ska ej läsa på, utan vara påläst."

Intressant! Citatet är hämtat från en kursbok, så din översättning passar ju.
Tack!
Citera
2012-02-09, 21:56
  #15
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av kalleanka12345
"Lernolibron oni devas ne tralegi, sed tralerni."

Någon som vet vad det betyder? Har letat lite på nätet men hittar inget bra. Det är i alla fall ett citat av esperantos skapare Zamenhof.
Lernolibro-n = lärobok-OBJEKT
oni = du/man
dev-as = att böra-NUTID
ne = inte
tralegi = läsa igenom
sed = men
tralerni = lära sig genom

ALLTSÅ

En lärobok bör du inte läsa igenom, utan lära dig genom.
Citera
2013-05-08, 23:21
  #16
Medlem
Raxxorzs avatar
Nu lär vi oss Esperanto!

Godkväll alla!

För ett tag sen "hittade" jag språket esperanto, och tänkte "Wow! Varför har det inte blivit större än vad det är?".
Tänkte inte mer på det för den gången.

Nyligen läste jag en ATL på alternatehistory där judar flyttade till Uganda och esperanto blev ett standardspråk. Detta fångade mitt intresse.
Så efter lite snabbt googlande och sökande på flashback så hittade jag inget som jag själv tänkte mig, så jag undrar lite:

Finns det någon större utbredning av esperanto i Sverige?
Någon här på flashback som kan esperanto?
Och i såna fall, någon som har några tips?

(Jag lär mig från sv.lernu.net, ifall någon undrar!)
Citera
2013-05-08, 23:51
  #17
Medlem
Pulver-Henkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Raxxorz
Godkväll alla!

För ett tag sen "hittade" jag språket esperanto, och tänkte "Wow! Varför har det inte blivit större än vad det är?".
Tänkte inte mer på det för den gången.

Nyligen läste jag en ATL på alternatehistory där judar flyttade till Uganda och esperanto blev ett standardspråk. Detta fångade mitt intresse.
Så efter lite snabbt googlande och sökande på flashback så hittade jag inget som jag själv tänkte mig, så jag undrar lite:

Finns det någon större utbredning av esperanto i Sverige?
Någon här på flashback som kan esperanto?
Och i såna fall, någon som har några tips?

(Jag lär mig från sv.lernu.net, ifall någon undrar!)
Var god skriv detta inlägg en gång till, fast på Esperanto. På så vis får vi en hum om hur språket ter sig.


Är det lätt att lära sig om redan kan en del franska och italienska? Skriv nu igen så får jag se om jag förstår vad du skriver.

Mvh

P-H
Citera
2013-05-09, 00:20
  #18
Medlem
Raxxorzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pulver-Henke
Var god skriv detta inlägg en gång till, fast på Esperanto. På så vis får vi en hum om hur språket ter sig.


Är det lätt att lära sig om redan kan en del franska och italienska? Skriv nu igen så får jag se om jag förstår vad du skriver.

Mvh

P-H
Alltså jag har precis kommit igång med det. Men man har ju börjat komma igång med the basics så att säga.
En kort fras:
Mi nomas Raxxorz kaj estas studento.

Jag har tidigare gått på franska. Måste säga att det är väldigt lätta ordformer och regler.
Citera
2013-05-09, 00:51
  #19
Medlem
Pulver-Henkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Raxxorz
Alltså jag har precis kommit igång med det. Men man har ju börjat komma igång med the basics så att säga.
En kort fras:
Mi nomas Raxxorz kaj estas studento.

Jag har tidigare gått på franska. Måste säga att det är väldigt lätta ordformer och regler.
Häftigt, jag fattade precis. Detta är kanske verkligen det lingua universalis så som det sägs. Synd att det är ett förbjudet språk här på FB.

Mi liko mutcho
Citera
2013-05-09, 02:21
  #20
Medlem
KungPengs avatar
Några problem med Esperanto som jag ser det:

-- Onödig grammatik. Ackusativböjningen tillför ingenting alls. Det känns nästan som att Zamenhof – med sin bakgrund av jiddisch och slaviska språk – tänkte: "Lite kasusböjning måste vi väl ändå ha?".
-- Krånglig ortografi med hittepå-cirkumflexkonsonanter som inte finns i något annat språk.
-- Ordförrådet är ologiskt och svårt att lära sig, i total motsats till vad som brukar påstås. Ordstammarna är tagna från vitt skilda språkfamiljer utan något som helst system. Inte ens när stammarna kommer från samma familj finns det någon logik. Allt måste pluggas in ord för ord.

Ido rättar väl till en del av det där. Men jag håller hellre på interlingua.
Citera
2013-05-09, 02:25
  #21
Medlem
Knugen-Skuks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av KungPeng
Några problem med Esperanto som jag ser det:

-- Onödig grammatik. Ackusativböjningen tillför ingenting alls. Det känns nästan som att Zamenhof – med sin bakgrund av jiddisch och slaviska språk – tänkte: "Lite kasusböjning måste vi väl ändå ha?".
-- Krånglig ortografi med hittepå-cirkumflexkonsonanter som inte finns i något annat språk.
-- Ordförrådet är ologiskt och svårt att lära sig, i total motsats till vad som brukar påstås. Ordstammarna är tagna från vitt skilda språkfamiljer utan något som helst system. Inte ens när stammarna kommer från samma familj finns det någon logik. Allt måste pluggas in ord för ord.

Ido rättar väl till en del av det där. Men jag håller hellre på interlingua.
Angående ackusativ så ger det något friare ordföljd. Man kan säga "hästen äter hö", men sätter man "hästen" i ackusativ och "hö" i nominativ är det plötsligt höet som äter hästen. Jämför "jag ser dig", kontra "mig ser du". Angående tecknen så är det för att undvika svåra stavningar. I svenska saknas tecken för sje-ljud, och i stället har vi ett tiotal olika stavningar. Mycket krångligare.

Jag tycker esperanto är ett roligt språk, och skulle gärna lära mig mer.
Citera
2013-05-09, 03:01
  #22
Medlem
KungPengs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Knugen-Skuk
Angående ackusativ så ger det något friare ordföljd. Man kan säga "hästen äter hö", men sätter man "hästen" i ackusativ och "hö" i nominativ är det plötsligt höet som äter hästen. Jämför "jag ser dig", kontra "mig ser du".
Visst, men många många språk klarar sig utan den finessen. Overkill för vad som är tänkt som ett hjälpspråk med enklast möjliga grammatik.

Citat:
Ursprungligen postat av Knugen-Skuk
Angående tecknen så är det för att undvika svåra stavningar. I svenska saknas tecken för sje-ljud, och i stället har vi ett tiotal olika stavningar. Mycket krångligare.
Jag har inget emot diakritiska tecken i sig – principen om ett tecken för ett ljud är bra och logisk – men man hade ju kunna plocka upp till exempel det tjeckiska/sydslaviska systemet i stället för att hitta på någon helt eget.
Citera
2013-05-09, 12:21
  #23
Medlem
Raxxorzs avatar
Visserligen kan jag hålla med om att det låter konstigt när man översätter tex. "Hästen äter hö", för det kan lika gärna stå "Hö äter hästen". Antar att man får anpassa meningsuppbyggnaden till situationen.
Citera
2013-05-09, 14:28
  #24
Moderator
Hamilkars avatar
Tråden Nu lär vi oss esperanto sammanfogad med tidigare generell esperantotråd. Det var kanske lite månljust av TS att tro att ingen diskuterat detta språk tidigare på forumet.
/Mod.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback