Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2008-07-09, 09:15
  #1
Medlem
Fickludds avatar
Jag saxar från dagens sydsvenskan.se: (http://sydsvenskan.se/sommar/article344603.ece)

Men rätt hanterad är engångsgrillen utan tvekan en nim och trevlig sak på utflykten – inte för en entrecote och absolut inte för en flintastek – grillytan är för liten och temperaturen, i den mån den är tillräckligt hög, håller sig inte tillräckligt länge för ett större stycke kött. Avståndet mellan kol och grillstycke är dessutom för litet – det grillade sotas lätt.

Vad är nim? Jag har aldrig sett det tidigare.
Citera
2008-07-09, 09:40
  #2
Medlem
ейныйs avatar
Det betyder väl ungefär 'praktisk, enkel'.

Jmf. danska nem.
Citera
2008-07-09, 11:57
  #3
Avstängd
SnubbeBubbes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fickludd
Jag saxar från dagens sydsvenskan.se: (http://sydsvenskan.se/sommar/article344603.ece)

Men rätt hanterad är engångsgrillen utan tvekan en nim och trevlig sak på utflykten – inte för en entrecote och absolut inte för en flintastek – grillytan är för liten och temperaturen, i den mån den är tillräckligt hög, håller sig inte tillräckligt länge för ett större stycke kött. Avståndet mellan kol och grillstycke är dessutom för litet – det grillade sotas lätt.

Vad är nim? Jag har aldrig sett det tidigare.

Det är jävla skånska. Jag bor här och hör det ofta, särskilt från min svåger som försöker vara mer bonde än vad han är. Tydligen är det tufft att vara bonde i vissa kretsar.

Han brukar använda uttryck som "att ha sån snabb dator är jävligt nimt".
Det betyder väl ungefär att det är "gött", "härligt", "smidigt"...
Ja, där satte jag den själv - som göteborgarna säger "gött" åt allt.

Tjohopp over and out.
Citera
2008-07-09, 13:02
  #4
Medlem
skitsillens avatar
Skånska verkar det vara. Se http://users.student.lth.se/e96pn/skanskaord.html

Denne ordlistemakare vill tydligen stava det med två m - nimm - vilket verkar stämma med uttalet med kort i.
Citera
2008-07-09, 14:07
  #5
Medlem
Skulle nog också stava det med två m. Även om det förmodligen varenda jävel i Skåne vet hur det ska uttalas kan det ju bli problem för de inflyttade.
Citera
2008-07-09, 16:49
  #6
Medlem
JaneCs avatar
http://runeberg.org/dialektl/0497.html
Citera
2008-07-09, 18:58
  #7
Medlem
Fickludds avatar
Är det inte lite skumt att se det i en tidning? Jag läser även Corren på nätet och de skriver aldrig östgötska ord.
Citera
2008-07-09, 19:01
  #8
Medlem
brtkrbzhnvs avatar
Nim är också namnet på ett populärt spel. http://en.wikipedia.org/wiki/Nim
Citera
2008-07-09, 19:06
  #9
Medlem
Egon3s avatar
Varianten »nimmen« kan höras än idag i Halland. Den så kallade Nösslinge-
ordlistan (öster om Varberg) tar upp ordet »nimmen« i betydelsen behändig
om föremål, kvick i huvudet om personer.

Engelska "nimble" (kvick; rörlig; flink; som förstår snabbt) illustrerar åter igen
att den språkliga gemenskapen kring Nordsjön sträcker sig in i våra dagar.

Citat:
Ursprungligen postat av Fickludd
Är det inte lite skumt att se det i en tidning? Jag läser även Corren på nätet och de skriver aldrig östgötska ord.
Den skumma skuggan faller väl på Corren i så fall. Kanske är det så att
disciplinen gentemot rikssvenskan avtar med kvadraten på avståndet till
Akademien.

http://www.flashback.org/showpost.p...1&postcount=46
__________________
Senast redigerad av Egon3 2008-07-09 kl. 19:11.
Citera
2008-07-09, 19:49
  #10
Medlem
Fickludds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Den skumma skuggan faller väl på Corren i så fall. Kanske är det så att disciplinen gentemot rikssvenskan avtar med kvadraten på avståndet till Akademien.

Jag tror att Egontre har en vettig åsikt här. Corren borde jobba för att bevara den östgötska dialekten men nackdelen är ju att de flesta inte begriper vad det står om man skulle skriva på öchötska.
Citera
2008-07-09, 20:33
  #11
Avstängd
Gaians avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fickludd
Jag saxar från dagens sydsvenskan.se: (http://sydsvenskan.se/sommar/article344603.ece)

Men rätt hanterad är engångsgrillen utan tvekan en nim och trevlig sak på utflykten – inte för en entrecote och absolut inte för en flintastek – grillytan är för liten och temperaturen, i den mån den är tillräckligt hög, håller sig inte tillräckligt länge för ett större stycke kött. Avståndet mellan kol och grillstycke är dessutom för litet – det grillade sotas lätt.

Vad är nim? Jag har aldrig sett det tidigare.
Nimt i Skane: är simpelt, smidigt, lätt.
Citera
2008-07-09, 22:45
  #12
Medlem
Egon3s avatar
Låt mig tillägga att den halländska varianten är »nimmet« i neutrum, vilket
tydligen svarar mot »nimt« på skånska.

— Det här tältet är nimmet.
— Den här yxan är nimmen.

De två böjningarna betonas som timmen.
__________________
Senast redigerad av Egon3 2008-07-09 kl. 23:27.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback