Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2008-05-19, 17:46
  #1
Medlem
countingcrowss avatar
Jag förstår inte denna ytterst formella engelskan, vad menar dom?




Dear Ticketmaster Customer,

This is a courtesy email from Ticketmaster regarding your purchase of tickets for the O2 Wireless festival that is due to take place at Hyde Park

Please note that the tickets for this event will be printed and supplied to Ticketmaster by the Event Organiser.

We do not anticipate receiving the tickets until closer to the event date.

We apologise for any inconvenience that this may cause you, but unfortunately this is beyond our control.



Varför är detta intressant för mig?
Citera
2008-05-19, 17:47
  #2
Medlem
mthrfckr.s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av countingcrows
Varför är detta intressant för mig?

Du kanske hade räknat med att få biljetterna inom det snaraste?
Citera
2008-05-19, 17:50
  #3
Medlem
countingcrowss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av mthrfckr.
Du kanske hade räknat med att få biljetterna inom det snaraste?



Jag har som sagt printat ut min biljett och har inte förväntat mig att få dom i brevlådan eller genom någon biljettkassa.


Då innefattar antagligen inte mailet mig isånafall, men jag ville vara på den säkra sidan.
Citera
2008-05-19, 21:51
  #4
Medlem
Festivalorganisationen själva har inte levererat de fysiska biljetterna till Ticketmaster ännu, därför kan det dröja innan du får dem, är poängen med mejlet.
Citera
2008-05-19, 21:59
  #5
Avstängd
edbergs avatar
Om man inte forstar e-mailet, vad skall man da gora i Hyde Park...?
Citera
2008-05-19, 22:12
  #6
Avstängd
Fireflys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av countingcrows
Jag förstår inte denna ytterst formella engelskan, vad menar dom?




Dear Ticketmaster Customer,

This is a courtesy email from Ticketmaster regarding your purchase of tickets for the O2 Wireless festival that is due to take place at Hyde Park

Please note that the tickets for this event will be printed and supplied to Ticketmaster by the Event Organiser.

We do not anticipate receiving the tickets until closer to the event date.

We apologise for any inconvenience that this may cause you, but unfortunately this is beyond our control.



Varför är detta intressant för mig?

Ruggigt snabbt översatt:

Detta är ett svarsmail från TicketMaster ang ditt köp av biljetter för 02 ... etc

V g notera att biljetterna .... kommer tryckas och levereras till TicketMaster av festival-arrangören.

Vi väntar oss inte att få biljetterna förrän vi närmar oss datumet för evenemanget.

Vi ber om ursäkt för det eventuella besväret detta orsakar er, men tyvärr kan vi inte göra något åt detta.


Varför det är intressant för dig kan inte jag svara på.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback