Citat:
Ursprungligen postat av ke'el
Med autodetect language på google translate får man meddelandet "We are not yet able to translate from Afrikaans into English."
Nu vet jag inte om detta stämmer. Holländska ser det inte ut som, och afrikaans har jag inga kunskaper i.
Afrikaans tror jag mykket väl det kan vara, i och med att jag inte vet hur det ser ut, det andra germanska språken brukar man ha koll på. Man ser vissa germanska drag, tykker jag. Prag(staden skrivs bara så av nordgermaner), nie(aldrig/ingenting), verdant(uttalas enkelt av germaner).
Ger det en sjujävla gissning:
Tjekkiska vlodon, aldrig prag. va då, då?
Kanske. =/ Eller så är det inte på riktigt någonstans. Eller felstavat åt helvete.
Varför inte fråga abou´s vän
Edit: efter att titta på afrikaans wikipedia, så såg jag att språket är löjligt lätt. Så jag tror inte att det är det, även pga. vem använder afrikaans i dagsläget? Tyvärr.