En fabel som blivit ett talesätt, inte alls ovanligt. Upphovsmannen vars namn
skrivs "Aesop / Æsop" på engelska har många namn på svenska:
Esopus / Esop / Aisopos / Aesopus / Æsopus
På en annan tråd diskuterades räven och druvorna, som på svenska blev räven
och rönnbären. Det är också en fabel som blev ett talesätt. Skillnaden mellan
ordspråk och talesätt är inte så stor. Talesätt ligger närmare metafor och fras,
medan ordspråket är ett komplett påstående. Ordstäv anger en talare.
Ordspråk, här tillika ett ordstäv: Dom var ändå sura, sa räven om rönnbären.
Talesätt: Hon gjorde slut, men det avfärdade han som räven avfärdade druvorna.
Ordspråk: Efter regn kommer solsken.
Jämför tråden
Surt sa räven