• 1
  • 2
2008-03-09, 19:00
  #1
Medlem
elviseros avatar
Idag uppstod diskussion vid middagen. Morsfars, 50-talister, nämnde att det var en lågoddsare att Skellefteå aik skulle vinna slutspelet. Jag påpekade att det kanske hellre är en högoddsare, eftersom de är det sista laget in i slutspelet. Vi båda menade samma sak, men de hävdade bestämt att en högoddsare är en favorit och en lågoddsare är ett långskott. De trodde att alla från deras generation skulle anse samma sak. Jag tycker att det känns helt fel, och att det är ett bra läge för missförstånd. I en ja och nej fråga, typ ett val, där det är stor sannolikhet att det kommer att bli ett "ja", har "ja" kanske oddset 1.2, medan "nej" har 5.0. Då är ju nej en högre siffra, och därmed i mina ögon en "högoddsare". Mina föräldrar hade inget direkt resonemang bakom sitt påstående, mera argument av typen "så har det alltid varit".

Hur tänker ni i frågan? Vad är rätt och vad är fel? En snabb googling av ordet "högoddsare" visar att det inte är särskilt solklart, det används både på det ena och det andra sättet...
Citera
2008-03-09, 19:03
  #2
Medlem
Åfan? När jag säger att "det är ju ingen högoddsare direkt", menar jag att det är troligt att det kommer slå in, dvs en lågoddsare. Låga odds = troligt att det kommer ske.
Citera
2008-03-09, 19:09
  #3
Medlem
Liston Crests avatar
Du har rätt.

Låga odds = troligt
Höga odds = inte troligt
Citera
2008-08-26, 12:55
  #4
Medlem
Denna fråga har dykt upp några gånger på sistone. Vad gäller egentligen? Båda parter säger det ju som om det vore en självklarhet att deras var rätt. Dock hör jag oftare folk säga "det är höga odds på det" när de menar att det är stor sannolikhet att det ska inträffa. Även jag säger så. Det korrekta borde väl dock vara det motsatta?
Citera
2008-08-26, 14:24
  #5
Medlem
petter eremitens avatar
Trådskaparen har rätt. Låga odds betyder stor sannolikhet, höga odds betyder liten sannolikhet.
Om jag spelar på trav ger favoriten liten utdelning eftersom den har låga odds,dvs det är sannolikt att den ska vinna. Om en helt otippad häst vinner ger det hög utdelning, höga odds, eftersom det var osannolikt att den skulle vinna.

MVH

Petter Eremiten
Citera
2008-08-26, 14:48
  #6
Medlem
Egon3s avatar
NEO:
odds subst. ~et, plur. ~, best. plur. ~en
...
• (tal som visar) förhållandet mellan insats och vinst vid totalisatorspel: oddssiffra; oddstavla; ~: 28--1; hästen gav 5,3 i ~
BET.NYANSER: a) utvidgat vid annan vadhållning till att gälla förh. mellan olika insatser
b) överfört chanser, utsikter, förväntningar: han hade ~en emot sig i försöket att slå världsrekord; mot alla ~ skulle hon göra det lite trevligt
c) försvagat villkor: bostadsbolagen har länge kämpat mot ojämna ~
KONSTR.: (mot) ~en
HIST.: sedan 1904; av eng. odds med samma bet., till odd 'udda'; jfr udda
Det är väldigt praktiskt att låta ett engelskt lånord betyda detsamma som på
hemmaspråket: http://en.wikipedia.org/wiki/Odds
Annars skapar vi en generationsklyfta i svenskan.
Citera
2008-08-27, 19:07
  #7
Bannlyst
Det beror helt på....liksom..om du är någorlunda utav en spelare...eller Ung människa. Så högt odds menas att det troligen inte kommer att ske ..medans dem äldre mer anser ordet " odds " som procenthaltighet . Jag säger båda beroende på vilken person jag talar med ...

Äldre Pers : Högtodds..högprocent
Yngre : " skulle ett oddsbolag värderat den ..skulle de varit högt / lågt odds "

På så sätt förstår de flesta mig och jag förstår dem
Citera
2008-08-28, 13:38
  #8
Medlem
petter eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av BlackAssassin
Det beror helt på....liksom..om du är någorlunda utav en spelare...eller Ung människa. Så högt odds menas att det troligen inte kommer att ske ..medans dem äldre mer anser ordet " odds " som procenthaltighet . Jag säger båda beroende på vilken person jag talar med ...

Äldre Pers : Högtodds..högprocent
Yngre : " skulle ett oddsbolag värderat den ..skulle de varit högt / lågt odds "

På så sätt förstår de flesta mig och jag förstår dem
Nja, jag måste nog räkna mig till de äldre (fyller 65 år i höst), men anser ändå, att höga odds betyder liten sannolikhet och låga odds betyder hög sannolikhet.
MVH
Petter Eremiten
Citera
2008-08-28, 15:34
  #9
Medlem
Egon3s avatar
Vi kan inte bortse från det engelska ordet "odds". På svenska bör vi vara tydliga
med vilken statistisk modell vi avser. Ett engelska-engelskt lexikon:
odds n. = chances; probability; advantage (!)
Jämför www.merriam-webster.com/dictionary/odds

Tillbaks till svenskan och negativa betydelser av odds:

Den som har rökt 40 cigg om dagen i 40 år har oddsen emot sig.

NEO anger som exempel: mot alla odds skulle hon göra det lite trevligt
Citera
2008-08-28, 23:35
  #10
Medlem
Sgt John Keels avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Vi kan inte bortse från det engelska ordet "odds". På svenska bör vi vara tydliga
med vilken statistisk modell vi avser. Ett engelska-engelskt lexikon:
odds n. = chances; probability; advantage (!)
Jämför www.merriam-webster.com/dictionary/odds

Oxford American Dictionaries har kanske tydligare exempel:
odds |ädz|
plural noun
the ratio between the amounts staked by the parties to a bet, based on the expected probability either way : the bookies are offering odds of 8-1 | it is possible for the race to be won at very long odds.
• (usu. the odds) the chances or likelihood of something happening or being the case : the odds are that he is no longer alive | the odds against this ever happening are high.
• (usu. the odds) superiority in strength, power, or resources; advantage : she clung to the lead against all the odds | the odds were overwhelmingly in favor of the banks rather than the customer.
/Adrian
__________________
Senast redigerad av Sgt John Keel 2008-08-28 kl. 23:38.
Citera
2008-08-29, 23:07
  #11
Medlem
Twin Peakss avatar
Jag har aldrig hört att någon har använt termen "högoddsare" om tex Klüft som vinnare i en sju-kamp,iom att hon var en i princip säker vinnare.
Måste höra med morsan eller någon annan i den äldre generationen om dom har en avvikande uppfattning.
För mej låter det helt sjukt att säga att en favorit är en högoddsare!
Citera
2008-08-29, 23:19
  #12
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Sgt John Keel
Oxford American Dictionaries har kanske tydligare exempel:
odds |ädz|
plural noun

Vadan ä-et i uttalsanvisningen? Står det verkligen så i Oxford American Dictionaries?
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in