Med "ballarna" menades ursprungligen just pungkulorna. I äldre svenska stavades (och uttalades) det inte boll, utan just "ball".
Titta t ex på en riktigt gammal karta över Älvsborg och du kommer se att Bollebygd finns inte. Däremot kommer du hitta Ballebygd.
Ursprungligen har balle och ballar syftat på pungkula och pungkulor, men nånstans på vägen har dess betydelse skiftat.
Precis på samma sätt som ordet task ursprungligen betydde "säck" (jfr Danska task och Tyska tasche, som betyder väska) och syftade inte sällan på pungen. Men idag tolkar de flesta av oss, beroende på dialekt, task som synonym till kuk eller pitt.
Så det är inte helt fel att översätta balls till ballar