Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2007-10-23, 17:43
  #1
Avstängd
Hur är man när man är fly? Typ cool eller?

och om jag är coolare än någon är det flyer eller more fly?
Citera
2007-10-23, 18:05
  #2
Medlem
Cool, fast mer cool. Måste bli more/most fly. Aldrig hört dock.

Damn you fine, you so fly.
Citera
2007-10-23, 18:40
  #3
Medlem
TomBakers avatar
Är väl mer saker som är "fly"? Fräck är nog en bra översättning och det använder man ju mest till grejer, typ fräck jacka, fly jacket.
Citera
2007-10-23, 19:45
  #4
Medlem
Zwerchstands avatar
The Offspring - Pretty Fly (for a White Guy)
Citera
2007-10-24, 16:12
  #5
Avstängd
Feinlyres avatar
Har liksom för mig att "fly" blir "hipp" på svenska ( fast hipp kommer från engelskan det också, ursprungligen. Var väl ett jazz-uttryck? )
Citera
2007-10-24, 20:28
  #6
Medlem
Allan Akbars avatar
Ghetto-amerikanska för att någon eller något är riktigt riktigt cool(t).
Citera
2007-10-25, 01:08
  #7
Medlem
Det är inte helt enkelt att översätta slang. Man kan förklara meningen, men hur man än gör så tappar man de sociala konnotationerna. Att översätta utländsk slang med svenska slangord tycker jag man ska vara försiktig med.
Citera
2007-10-25, 09:45
  #8
Medlem
Awesome Dudes avatar
"Fly" används ofta för att beskriva en fin brud.

"Damn, she's so fly."
Citera
2007-10-25, 18:37
  #9
Medlem
Allan Akbars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Awesome Dude
"Fly" används ofta för att beskriva en fin brud.

"Damn, she's so fly."
Du har missuppfattat uttrycket...
Citera
2007-10-25, 19:05
  #10
Medlem
ArneIIIs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Angola
Det är inte helt enkelt att översätta slang. Man kan förklara meningen, men hur man än gör så tappar man de sociala konnotationerna. Att översätta utländsk slang med svenska slangord tycker jag man ska vara försiktig med.

En mycket bra poäng!
Använd ordet i olika sammanhang som du tycker att det känns rätt i, sen får du se vad du får för respons. Sedan skulle jag använda 'more fly' istället för 'flyer'.
Citera
2007-10-26, 23:58
  #11
Medlem
Skeggabas avatar
"Im so fly, ive got" - nån dänga ifrån 2005 typ
"i gotta stay fly, ´til i die" - three6mafia
"im hot cause im fly, you aint cause your not" - MYMS

utdrag ur diverse hiphoptexter.
Som sagt, labilt att försöka sig på att översätta slangord. Hade jag haft mitt amerikanska slanglexikon hade jag kollat upp den "officiella" översättningen, den ligger elsewhere tyvärr så jag får be att återkomma.
Citera
2007-10-27, 07:05
  #12
Medlem
Awesome Dudes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Allan Akbar
Du har missuppfattat uttrycket...
Öhh, nej. Du får gärna motivera varför...
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback