Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2007-09-18, 19:29
  #25
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av -OX-
Efter att ha läst diverse inlägg här om svenskans framtid så har jag konstaterat att det verkar som om att jag inte är den enda som är intresserad av detta.

Håhåjaja. Offeridentiteten är onekligen en populär kostym att ikläda sig. Du är sannerligen den enda som står upp för den goda smaken i en förtappad och likgiltig värld under hotet från den överväldigande, omänskliga lowest-common-denominator fienden-maskinen i Farbror Sam. Så synd att du ger prov på samma fördomar om USA som folk haft sen 1787...

Citat:
Ja, som ni alla vet så håller den sliskiga amerikanskan på med att våldta vårat fina språk på ett oerhört brutalt sätt.

Den våldtar vårat (vårt?) "fina språk" (för vi är unika, speciella små krusbär, må vi vara sura i smaken, ingen annan smakar i alla fall som vi) på ett oerhört brutalt sätt. Säg att det är satir!

Citat:
date - dejt

Dejt är ett amerikanskt koncept. Om du hade översatt det med exv. svenska "träff" hade du istället våldtagit svenskan genom att tränga ut en svensk betydelse med en amerikaniserad kameleont. Det skulle kunna kallas kulturimperialism i båda fallen. Vad gäller coolt vill man ju genom att välja just det ordet framför häftigt vill låna den amerikanska imagen av cool. Det handlar alltså även här om mer än själva bokstavssekvensen c-o-o-l-t vs h-ä-f-t-i-g-t. Team är onödigt, det kan jag hålla med om, det tyder på en viss slarvighet. Tror dock (därför) inte det är nån stor chans att det befäster sig i svenskan.

Citat:
Vad gör du för att hålla svenskan svensk? Eller skiter du fullkomligt i vad som händer med språket?

Det är bara ord. Orden är inte språket. Den amerikanska är en världskultur. Den svenska är provinsiell. Det kommer alltid finnas spänningar och skillnader dem emellan. Att försöka bevara ett snapshot av svenskan vid början av tjugoförsta århundradet som om värdet fanns i språkets temporära klädnad och inte i vad det användes till, är mysticism.

Svenskan klarar sig utan lexikaliska busybodies som du så länge den har författare som utvecklar den. Men för dem att låta sig influeras av andra språk och litteraturtraditioner är inget tecken på svaghet, utan bara en större källa att gräva ur. Ibland känns det som om vissa man pratar med har missat hela 1900-talets intellektuella utveckling...
Citera
2007-09-18, 19:35
  #26
Medlem
RödPartisans avatar
Jag håller med om att engelskan tar för mycket plats. Man kan se reklamer helt på engelska här och där trots att vi har ord nog i svenskan för att göra samma reklam. Helt onödigt att ha på engelska - speciellt eftersom man då bortser från att alla faktiskt inte kan engelska. Jag har inget emot att utländska ord kommer in i språket, många av våra självklara svenska ord är inte svenska. Men som sagt, när hela reklamer eller annat är helt på engelska är det rätt störigt.
Citera
2007-09-18, 19:38
  #27
Medlem
schizophrenias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av -OX-
Ja, som ni alla vet så håller den sliskiga amerikanskan på med att våldta vårat fina språk på ett oerhört brutalt sätt.

Vi kanske borde stryka alla ord som via våldtäkter har tagit sig in i vårt språk. Vi kan ju börja med alla ord som kom från latinet och grekiskan, de som t.ex. smög sig in i den gamla fornsvenskan via inflytandet från den katolska kyrkan och dess klosterordnar. Sen har vi ju all eländig plattyska, och i viss mån nederländska, som också beblandades med det svenska under medeltiden. Och ett avsevärt antal ord tog sig in i det svenska språket via den franska våldtäkten under 1700-talet. Låt oss stryka alla dessa! Skit samma att det mesta av det vetenskapliga ordförrådet är av latinskt eller grekiskt ursprung, ofta lånat via franska och, mera nyligen, genom engelska. Vad ska vi med vetenskap till? Vi svenskar klarar oss väl bra ändå. Det kan ju ta lite tid att rensa bort alla inlånade ord, men tänk vad befriade vi ska känna oss sedan.
Citera
2007-09-18, 19:56
  #28
Medlem
Mitt svar till er alla: Holländska, franska, tyska, latin och så vidare är VACKRA språk som lånats av för ett syfte. Det har inte engelskan. Skiten tränger sig in i våran fina språkblandning bara för att många tycker att det är ''häftigt''.
Citera
2007-09-18, 20:25
  #29
Medlem
Clay Allisons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Angola
Håhåjaja. Offeridentiteten är onekligen en populär kostym att ikläda sig. Du är sannerligen den enda som står upp för den goda smaken i en förtappad och likgiltig värld under hotet från den överväldigande, omänskliga lowest-common-denominator fienden-maskinen i Farbror Sam. Så synd att du ger prov på samma fördomar om USA som folk haft sen 1787...



Den våldtar vårat (vårt?) "fina språk" (för vi är unika, speciella små krusbär, må vi vara sura i smaken, ingen annan smakar i alla fall som vi) på ett oerhört brutalt sätt. Säg att det är satir!



Dejt är ett amerikanskt koncept. Om du hade översatt det med exv. svenska "träff" hade du istället våldtagit svenskan genom att tränga ut en svensk betydelse med en amerikaniserad kameleont. Det skulle kunna kallas kulturimperialism i båda fallen. Vad gäller coolt vill man ju genom att välja just det ordet framför häftigt vill låna den amerikanska imagen av cool. Det handlar alltså även här om mer än själva bokstavssekvensen c-o-o-l-t vs h-ä-f-t-i-g-t. Team är onödigt, det kan jag hålla med om, det tyder på en viss slarvighet. Tror dock (därför) inte det är nån stor chans att det befäster sig i svenskan.



Det är bara ord. Orden är inte språket. Den amerikanska är en världskultur. Den svenska är provinsiell. Det kommer alltid finnas spänningar och skillnader dem emellan. Att försöka bevara ett snapshot av svenskan vid början av tjugoförsta århundradet som om värdet fanns i språkets temporära klädnad och inte i vad det användes till, är mysticism.

Svenskan klarar sig utan lexikaliska busybodies som du så länge den har författare som utvecklar den. Men för dem att låta sig influeras av andra språk och litteraturtraditioner är inget tecken på svaghet, utan bara en större källa att gräva ur. Ibland känns det som om vissa man pratar med har missat hela 1900-talets intellektuella utveckling...


Ibland kommer dom, inläggen som sammanfattar och formulerar så bra. 'nuff said.
Citera
2007-09-18, 20:26
  #30
Medlem
Tevildos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av -OX-
Mitt svar till er alla: Holländska, franska, tyska, latin och så vidare är VACKRA språk som lånats av för ett syfte. Det har inte engelskan. Skiten tränger sig in i våran fina språkblandning bara för att många tycker att det är ''häftigt''.

Precis som Gustav III tyckte det var häftigt med franska.

Man kan inte konsververa språk men heller inte avveckla dem utan betydande insatser. Att vissa väljer att slänga sig med engelska uttryck kan delvis bero på att de orden inte har någon laddning. Det är enklare för oss att säga fuck än det är för en engelsman eftersom vi helt enkelt inte förstår konceptet bakom. Samma sak med dejt etc. Att förstå ett språk är inte samma sak som att kunna producera samma språk. Svenskar är generellt sett usla på engelska, och vi har över huvud taget ingen förståelse för dess kulturella kontext.
Citera
2007-09-18, 20:29
  #31
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Tevildo
Precis som Gustav III tyckte det var häftigt med franska.

Ja, men sprang han omkring som många gör idag?

Nu:
''Oh my god, guuuuuuuuuu va coolt!''

Då (?):
''Mon dieu, guuuuud vad canard!''

(Ja, jag vet vad canard betyder, jag är kass på franska... Men jag hoppas att ni förstår...)
Citera
2007-09-18, 20:55
  #32
Medlem
Flytande_argots avatar
Citat:
Ursprungligen postat av -OX-
Ja, men sprang han omkring som många gör idag?

Nu:
''Oh my god, guuuuuuuuuu va coolt!''

Då (?):
''Mon dieu, guuuuud vad canard!''

(Ja, jag vet vad canard betyder, jag är kass på franska... Men jag hoppas att ni förstår...)

Ja, så var det faktiskt. Frankrike var inne och "hippt" då på precis samma sätt som många idag upplever att USA är. Fanns säkert jävligt många som resonerade om Frankrike då som du gör om USA idag!
Att vi idag har nästan total nordamerikansk kulturell hegemoni är något vi kommer att få leva med under ett antal årtionden till. Men om femtio år är det säkert någon som gnäller om att vi förpestar språket och kulturen med en massa kinesiskt dravel istället!
Citera
2007-09-18, 21:02
  #33
Avstängd
Citat:
Ursprungligen postat av schizophrenia
Och varför brukar en med den åsikten det svenska språket då? Varför läsa inlägg i detta forum, och dessutom bemöda sig om att skriva på detta onödiga språk dessutom? Varför inte besöka ett annat forum, som utnyttjar ett mer behagligt och "nödvändigt" språk? Ett alternativ, för att slippa utnyttja svenska, är förstås fullständig isolering, fast jag undrar om det går att vara kvar i det här landet då? Skulle svenska myndigheter acceptera att man isolerar sig fullständigt från omvärlden?

för att jag kan svenska bäst? Men det lugnt sötnos jag håller på och lära mig engelska så gott det går och om ett par år när utbildningen är färdig drar jag och jag kommer inte tillbaka... skitland.
Citera
2007-09-18, 21:13
  #34
Medlem
schizophrenias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av illerrre
för att jag kan svenska bäst? Men det lugnt sötnos jag håller på och lära mig engelska så gott det går och om ett par år när utbildningen är färdig drar jag och jag kommer inte tillbaka... skitland.

Lycka till!
Citera
2007-09-18, 21:28
  #35
Medlem
schizophrenias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av -OX-
Mitt svar till er alla: Holländska, franska, tyska, latin och så vidare är VACKRA språk som lånats av för ett syfte. Det har inte engelskan. Skiten tränger sig in i våran fina språkblandning bara för att många tycker att det är ''häftigt''.

Men engelska är ju i sig ett hopkok av olika språk. En studie av Thomas Finkenstaedt och Dieter Wolff (1973) av omkring 80 000 ord i den gamla Shorter Oxford Dictionary (tredje upplagan) gav följande uppskattningar om de engelska ordens ursprung:

* Franska, inklusive fornfranska och anglofranska: 28,3 %
* Latin, inklusive modernt vetenskapligt och tekniskt latin: 28,24 %
* Forn- och medelengelska, fornvästnordiska och nederländska: 25 %
* Grekiska: 5,32 %
* Ingen angiven etymologi: 4,03 %
* Avledda från egennamn: 3,28 %
* Alla andra språk: mindre än 1 %

Så en mängd av de ord som engelskan lånar ut till andra språk är i själva verket franska, latin, grekiska, nederländska, danska, o.s.v. Ett flertal av dessa språk betraktar du som vackra, så det kan väl inte vara så mycket att uppröra sig över.
Citera
2007-09-18, 22:12
  #36
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av schizophrenia
... Så en mängd av de ord som engelskan lånar ut till andra språk är i själva verket franska, latin, grekiska, nederländska, danska, o.s.v. Ett flertal av dessa språk betraktar du som vackra, så det kan väl inte vara så mycket att uppröra sig över.
Den statistiska fördelningen är säkert i stort sett rätt, men det är förstås
nonsens att ange procentsiffrorna med två decimaler. Och, märkligt nog blir
summan 95,17 %. Vilken kategori saknas? Jag skulle inte protesterat om
summan hade varit > 100 %. Det finns ord som gått två vägar. De franska
orden kommer ofta från latin.

Även i engelskan finns sammansatta ord med ett germanskt morfem och
ett latinskt morfem. Ordet "birdcage" är kanske inte bästa exemplet men
det illustrerar hur vanskligt det är att göra statistik på ords ursprung.

PS: Adjektivet "nonstick" kombinerar latinskt non- med fornnordiskt klibb.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback