Citat:
Ursprungligen postat av Tuomas
AstraZeneca har betoning på tredje stavelsen, och bi-tryck på första.
Lantto-Lodhammar skulle få samma betoning.
Men det avslutande ljudet i Lantto skulle bli likadant som om det stavades Lantu eller lanttu, vilket inte är så bra, i synnerhet inte som det sista betyder rabba eller kålrot.
"SkandiaBanken" är ett språkligt missfoster. Vad gör en versal där mitt inne i? Hur ska det påverka uttalet? Det är helt oklart för utomstående. LodhammarLantto vore lika hopplöst.
Båda dessa namn, liksom också t.ex. ABB och Saab-Scania, är namn som betecknar sammanslagna firmor. Om det är så att det redan finns en känd firma Lodhammar och en likaledes välkänd firma Lantto så kan det ju vara idé med ett namn som indikerar att de båda företagen nu slagits ihopa.
Om det däremot är så att företaget bildas av företagarna Lantto och Lodhammar, då passar ett "och" i företagsnamnet som hand i handske.
Från "Lantto och Lodhammar" måste man avråda. Det är för svårt att uppfatta om det uttalas bara en smula slarvigt; det är lätt att blanda ihop /o/ och /å/, och därmed lätt att stava fel, eller annorlunda uttryckt: det är lätt att titta på fel ställe i telefonkatalogen.
Lodhammar & Lantto får tryck på första och näst sista stavelserna, vilket stämmer med hur namnen skulle uttalats var för sig också. Det är ett bra namn!
Tack Tuomas och alla andra för mycket bra input! Det lutar starkt åt "Lodhammar & Lantto".
Egon3: Vokalsymmetrin hade jag inte tänkt på. Går nog att göras något häftigt med.

Vi sysslar i första hand med tillverkning av en produkt som är svår att beskriva utan att säga exakt vad det är (kan återkomma när all CE-märkning, licensering o.s.v. är klar) men den kommer ha ett eget namn. Själva firmanamnet ska inte vara knutet till någon bransch eller produkt då det ska användas till fler projekt.
E-papperena kommer skickas in ikväll så om någon har någon sista invändning mot "Lodhammar & Lantto", speak out!