Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2007-05-14, 03:49
  #13
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av DrMaZz
Nu följer jag inte Simpsons, men om namnet Olle inte var viktigt för sammanhanget alternativt avsnittet eller serien i övrigt var väl översättningen klart godkänd:

dille = delirium = 'allvarligt förvirringstillstånd med obehagliga hallucinationer, särsk. orsakat av gravt spritmissbruk'

Men eftersom denne Otto skymtat i de få avsnitt som jag faktiskt sett antar jag att hans namn ändå är av betydelse...
Otto är en återkommande, eh... vad heter "ancillary character" på svenska? Birollsinnehavare låter ju dumt. Bifigur? Nåväl, han syns i nästan varje avsnitt. Att på behovsbasis döpa om honom Ville för att kunna krysta fram ett rim är ungefär som att helt taget ur luften kalla farbror Melker i Saltkråkan för "Korven" för att det i en enstaka scen behövs något som rimmar på Tjorven...

Att dille hade att göra med delirium var en fullständig nyhet för mig, jag har aldrig hört ordet i det sammanhanget. Att "ha dille på" associerar jag med en halvt tvångsmässig ovana (han har dille på att alltid lägga skivorna i fel fodral...) eller ett populärt beteende man retar sig på (bilindustrin har dille på att hitta på nya trebokstavsförkortningar).

Jag tog således "Jag heter Ville, jag gillar att ha dille" som "Jag heter [det orkade översättaren inte ta reda på], och jag gillar att ha för ovana att [och där somnade visst översättaren]".
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback