Citat:
Ursprungligen postat av Mehdi_Danyal
Det är olika i olika verser. I vissa verser får den betydelsen att ha sex och i andra verser får den betydelsen äktenskap. Poängen är att det inte måste specifikt betyda "knulla" som ni försöker få det till.
Och vad ordet än betydde i grunden så är det synonymt med äktenskap i de länder jag nämnde tidigare.
Så det i grunden en tolkningsråga då?
Om så är fallet så har ni båda rätt.