Citat:
Ursprungligen postat av IbnHazm
Jag har inte haft samma erfarenhet att kristna araber hälsa med islams hälsningsfrasen.
Eftersom det inte är en islamsk hälsningsfras bara utan en arabisk som stammar ur den judiska hälsningsfrasen är det inte underligt att maroniter och chaldeaner använder sig av den väldigt mycket. I alla fall de orthodoxa, dock ungdomarna brukar oftast idag bara säga "marhaba" vad jag förstått.
Citat:
Har du aldrig funderat över varför muslimer säger assalamu alaikum mot höger och till vänster när de avslutar bönen? Den hälsningen är till änglarna. Vi hälsar Profeterna Ibrahim och Muhammed saw och välsignar dom i varje bön fastän de är döda. Katolikerna hälsar och prisar Maria också trots hon är död.
Jag har aldrig sett en muslimsk bön och syftar inte på en muslimsk bön nu utan när man träffar enskilda personer.
Citat:
Nej det står i NT
Så du syftar på att ett brev som Johannes inte ens skriver och titulerar sig som apostel skulle vara regler för kristna?
Citat:
‘The elder’ (Verse 1) John is not writing as one of the apostles, although they were the highest authority on earth in the assembly. By describing himself thus he suggests the moral features of elders. Paul had previously written about the importance of speaking things that become sound doctrine, that the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience (Titus 2:1-2).
http://en.wikipedia.org/wiki/Second_Epistle_of_John
Andra Johannesbrevet är en skrift addresserad till en kvinna:
Bevis:
Citat:
Från den gamle till den utvalda frun och hennes barn, som jag i sanning älskar, och inte bara jag utan alla som har lärt känna sanningen. (2 Joh 1:1)
Och är Johannes egna åsikter och tankar till henne. Bibeln är inte en lagbok, bibeln är en samling av lagskrifter, sånger, poesi, profetior, personliga brev (som förklarar hur de första kristna hade det) och återberättelser. Således är det som Johannes skriver ingen lag utan hans egna åsikter och tankar. Tror du mig inte kan du ju alltid läsa på om nya testamentets brev.
Läser du sedan stycket versen är i (istället för att rycka den ur sammanhanget) så står det:
Citat:
Förbli i Kristi lära
Ty många bedragare har gått ut i världen, sådana som inte vill erkänna att Jesus Kristus har kommit i mänsklig gestalt. Där har ni bedragaren, Antikrist.
Se till att ni inte förlorar det ni har arbetat för utan får full lön.
Den som inte förblir i Kristi lära utan går andra vägar, han har inte Gud. Den som förblir i hans lära, han har både Fadern och Sonen.
Om någon kommer till er utan denna lära skall ni inte släppa in honom i ert hem och inte hälsa honom välkommen.
Den som välkomnar honom gör sig till hans medbrottsling.
Och precis som med koranen så finns det förklaringar till olika stycken. Och detta personliga brev till kvinnan i fråga handlar om att hon inte ska släppa in folk som aktivt försöker få henne att byta religion. Kort och sagt: Hon ska inte släppa in missionärer av andra religioner.
Citat:
Inga problem för mig Krappfiskaren, det är religioner vi diskuterar. Och eftersom i bibeln står att man inte ens får hälsa på de som inte har samma lära har muslimerna kanske det bättre att de får hälsa andra som inte tror på islam. Vi muslimer får inte heller inte välkomna gäster även om de har en annan lära än islam. Många ggr har vi välkomnat JV och protestantiska och katolska präster hemma hos oss. Jag ser det som gästfrihet som islam uppmanat mig att bli ha det så i mitt hem.
Som vanligt så har du rykt versen ur sammanhanget utan att se till kapitlet eller själva boken. Rätt lustigt att du som muslim gör sådant när du själv varit väldigt noga med att folk inte rycker verser ur koranen ur sammahanget och posta det hur som helst. Men nu har du lärt dig att man inte ska göra på det sättet så kanske du tänker på det nästa gång innan du yttrar dig om något som är totalt fel.