Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2007-04-19, 19:22
  #13
Medlem
Ajajajs avatar
Uttalsregler???

Angående dom här uttrycken:

http://www.insultmonger.com/swearing/hebrew.htm

http://www.insultmonger.com/swearing/arabic.htm


Är det någon som vet hur uttalen fungerar?

Ska det uttalas som det står skrivet eller finns det några speciella uttalsregler som är intressanta?
Citera
2007-04-19, 19:39
  #14
Medlem
rekviems avatar
ch uttalas såvitt jag vet väldigt långt bak i gommen.

mina favorituttyck är "chamacmac" som enklast översätts till "smyg-lurigt" engelskans "sneaky". det är ett lite gammalmodigt och gulligt uttryck. man kallar t ex sina Stealth-flygplan för chamacmac.

att klämma tummen mot fingrarna och rikta fingertopparna uppåt samtidigt som man irriterat skriker "rrrega"~"lugn" till någon som har bråttom eller hetsar dig tycker jag också om

ben zona är väl annars standard-uttrycket jag stött på.
Citera
2007-04-19, 19:46
  #15
Medlem
Ajajajs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av rekviem
ch uttalas såvitt jag vet väldigt långt bak i gommen.

mina favorituttyck är "chamacmac" som enklast översätts till "smyg-lurigt" engelskans "sneaky". det är ett lite gammalmodigt och gulligt uttryck. man kallar t ex sina Stealth-flygplan för chamacmac.

att klämma tummen mot fingrarna och rikta fingertopparna uppåt samtidigt som man irriterat skriker "rrrega"~"lugn" till någon som har bråttom eller hetsar dig tycker jag också om
Okey dokey!

Citat:
Ursprungligen postat av rekviem
ben zona är väl annars standard-uttrycket jag stött på.
"Z" i "zona" uttalas det som ett "s" eller mer dom amerikanska ljudet för bokstaven "z"?

Den frågan gäller för övrigt alla ord med "Z" i.
Citera
2007-04-19, 23:03
  #16
Medlem
rekviems avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ajajaj
"Z" i "zona" uttalas det som ett "s" eller mer dom amerikanska ljudet för bokstaven "z"?

Den frågan gäller för övrigt alla ord med "Z" i.

hmm, beror på hur man menar. om jag tänker som dig är det absolut det lite mera metalliska Z:at i engelskan som kommer lite från halsen som är korrekt.
Citera
2007-12-31, 23:35
  #17
Medlem
Arne Bajses avatar
Varför inte det New yorkjidischska "Schmuk" ? Schmuck på tyska betyder smycken, detta ord ska vara skällsord för rika med många smycken, men den betydelsen har säkert förändrats.
Citera
2008-01-04, 22:37
  #18
Medlem
orfikers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Arne Bajse
Varför inte det New yorkjidischska "Schmuk" ? Schmuck på tyska betyder smycken, detta ord ska vara skällsord för rika med många smycken, men den betydelsen har säkert förändrats.

Det är fel Schmuck. Det du tänker på är följande:

http://en.wikipedia.org/wiki/Schmuck_%28pejorative%29
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback