Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2007-04-18, 21:12
  #1
Medlem
Ajajajs avatar
Jag undrar vad det finns för israeliska / hebreiska förolämpningar eller uttryck av liknande karaktär?

Jag tänkte att om man träffar någon otrevlig arab så kan det vara roligt att säga något på hebreiska åt honom!

Jag blev inspirerad av en annan Jeppe som hade gjort det, och tydligen fungerade det perfekt!


Nu har jag inga kunskaper i språket, så jag vore tacksam för lite roliga uttryck!

Det finns ju många konstiga talspråk nere i mellanöstern som man inte förstår sig på här uppe i norden, men som säkert kan vara jätteeffektiva mot folk som kommer därifrån.


Det här var det enda jag hittade, lite småkonstiga en del, dessutom bara på engelska.

eye gouger
father of violence
government of murderers
instigator of murder
king of the swamp
loathsome
man of blood
nincompoop
occupying army
Philistine
please
poisner of wells
poodle
Sir (in a sarcastic manner)
Sheik Yafoofi Hassan Nasrallah
swamp fly
thank you
threat to the state
total nonentity

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...om_the_Knesset
Citera
2007-04-18, 21:14
  #2
Medlem
Krappfiskarns avatar
Varför inte nöja dig med arabiska?

Ya kelb - Du är en hund.

Kus Emmek - Din mammas fitta.

Citera
2007-04-18, 21:19
  #3
Medlem
Ajajajs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Krappfiskarn
Varför inte nöja dig med arabiska?

Ya kelb - Du är en hund.

Kus Emmek - Din mammas fitta.

Haha! Jo visserligen är det också bra faktiskt!

Arabiska förolämpningar är också välkomna.


En intressant sak dock är att araberna verkar bli extra hetsiga om dom blir förolämpade på israeliska!
Citera
2007-04-18, 21:24
  #4
Moderator
Ruskigbusss avatar
Ja, man tycker ju det vore mest logiskt att förolämpa någon så att den förstår att den blivit förolämpad, men men ...

http://www.insultmonger.com/swearing/hebrew.htm

http://www.insultmonger.com/swearing/arabic.htm

Verkar vara hyfsat grova förolämpningar, och det ser ut att stämma på svenska i alla fall:
http://www.insultmonger.com/swearing/swedish.htm

Lycka till Ajajaj, rapportera gärna hur det gått.
Citera
2007-04-18, 21:36
  #5
Medlem
Ajajajs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ruskigbuss
Ja, man tycker ju det vore mest logiskt att förolämpa någon så att den förstår att den blivit förolämpad, men men ...

http://www.insultmonger.com/swearing/hebrew.htm

http://www.insultmonger.com/swearing/arabic.htm

Verkar vara hyfsat grova förolämpningar, och det ser ut att stämma på svenska i alla fall:
http://www.insultmonger.com/swearing/swedish.htm

Lycka till Ajajaj, rapportera gärna hur det gått.
Det var som tusan busen, där bidrog du faktiskt med något för en gångs skull!

Jag får tacka så mycket för det!
Citera
2007-04-18, 21:41
  #6
Medlem
Goggens avatar
Shoah betyder hur som helst lögn/påhitt/konspiration.
Citera
2007-04-18, 21:54
  #7
Medlem
Kukenssons avatar
I filmen Munich så blir en kallad Jeki eller Jekis. va betyder det ?
Citera
2007-04-19, 00:09
  #8
Medlem
Frappants avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kukensson
I filmen Munich så blir en kallad Jeki eller Jekis. va betyder det ?

På jiddisch betyder/betydde det "tysktalande jude" eller kanske snarare "förtyskad jude". Knappast något skällsord, lite nedlåtande kanske men snarare med karaktär av konstaterande.
Citera
2007-04-19, 00:11
  #9
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Kukensson
I filmen Munich så blir en kallad Jeki eller Jekis. va betyder det ?
Kallar de judar födda eller uppvuxna utanför Israel, om jag inte minns fel.

Edit: Tog det verkligen två minuter att skriva det där?
Citera
2007-04-19, 00:14
  #10
Medlem
NoTruces avatar
Räknas jiddisch? Då kan jag bidra med mensch, som betyder ung. "god person."
Citera
2007-04-19, 00:19
  #11
Medlem
Frappants avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Species
Kallar de judar födda eller uppvuxna utanför Israel, om jag inte minns fel.

Edit: Tog det verkligen två minuter att skriva det där?

Skulle förvåna, för ordet i sig är äldre än republiken Israel själv. Kanske har det dock bytt konnotation under åren som gått.
Citera
2007-04-19, 01:06
  #12
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Frappant
Skulle förvåna, för ordet i sig är äldre än republiken Israel själv. Kanske har det dock bytt konnotation under åren som gått.
Kollade igenom filmen och i en scen blir huvudkaraktären kallad jeki (som en mildare förolämpning) och säger därpå "I'm not a jeki, I was born in Israel" och karaktären han konverserar med säger "Ah, where is your grandpa from?", han svarar "Frankfurt" och därpå säger den andre konstaterande "You're a jeki."
Antar att det blivit lättare att vara klassad som jeki.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback