Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 4
  • 5
2007-04-01, 17:40
  #49
Moderator
Gromguttens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Karilaz
Nu var det så att detta hände i min egna socken i Attundaland. De tre komunerna Sollentuna, Väsby och Märsta' (i norra Stor-Stockholm) utgör tillsammans den södra delen av Attundaland. Ändå om jag är den enda under 85 som fortfarande talar denna dialekt, så borde jag ändå bli förstådd. Visst växlar jag ibland mellan syd-uppländskt e och o och nord-uppländskt i och u, men ändå är denna dialekt extremt likt genuin stockholmska (om inte den samma?).

Meningen som kassörskan inte förstod var:

Ja' skulle vilja ha'ett trida'rskort, tack. (med nord-uppländskt i istället för e som används i attundaländskan).

När jag sade det på genuin attundaländska förstod hon inte heller:
Ja' skulle vilja ha'ett treda'rskort, tack.

Så fick ta till med rikssvenska:
Jag skulle vilja ha' ett tredagarskort, tack.

Blev hon inte lite øverraskad då du ville betala med en felstavad norsk sedel. Før att återkoppla en smula till topic...
Citera
2007-04-01, 17:42
  #50
Medlem
Flärps avatar
Kalla mig dum men att man har två olika norska språk i Norge hade jag ingen aning om, och jag är fan allmänbildad!
Citera
2007-04-01, 18:26
  #51
Medlem
Xstars avatar
Nynorsk och attundaländska? Det här börjar bli för jobbigt att hänga med i. Kan vi inte alla bara hålla med om att Norge stavar fel på sina sedlar och sen skratta lite åt det?
Citera
2007-04-01, 19:55
  #52
Medlem
Egon3s avatar
Vilka (oskrivna) regler gäller i norska korsord?? Deklareras ett visst korsord
som bokmål eller nynorsk, eller blandar konstruktören hej vilt? Eller är det
implicit av hemvisten, exempelvis VG? Eller framgår det av rubriken som Kryss?
Den ena frågan föder den andra... (*)

Även för en svensk korsordskonstruktör kan ju NOREG komma som en räddning,
när NORGE inte går ihop med korsande ord, eller bara känns trivialt.

Huvudstaden OSLO skrivs väl så i båda språken, därför att OSLO skrivs så
i alla språk med latinska bokstäver.

----
* Det är närmast en chock att jag inte lyckas hitta ett lexikon som översätter
ordet korsord till norska (och danska). Nordskol befattar sig inte med ett så
trivialt ord som korsord.
Citera
2007-04-01, 20:24
  #53
Medlem
Tjennstroums avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Flärp
Kalla mig dum men att man har två olika norska språk i Norge hade jag ingen aning om, och jag är fan allmänbildad!


SKRIFTspråk
Citera
2007-04-01, 21:02
  #54
Medlem
Cabrons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Òðinn
Sist jag gästade Stockholm talade endast Österbottniska, en utjämnad sort, men ändå. Och jag vart förstådd, även om jag fick upprepa mig några gånger.

Men det är kanske så att folk lättare ursäktar dialekt om man kommer från Finland för att de tror att det är finsk brytning och därmed oundvikligt. Fast i ditt fall så vet de att du kan kodväxla och då fodrar de att du skall kodväxla. Det är lite synd, man kan ju tycka att en svensk dialekt skulle innebära färre ansträngningar än arabiska.
Fantastiskt!

Själv förstår jag inte ett ben av vad denna österbottning muttrar om.

http://swedia.ling.gu.se/Ljud/Finlan...s/nap_om_1.mp3
Citera
2007-04-01, 21:10
  #55
Moderator
Gromguttens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Vilka (oskrivna) regler gäller i norska korsord?? Deklareras ett visst korsord
som bokmål eller nynorsk, eller blandar konstruktören hej vilt? Eller är det
implicit av hemvisten, exempelvis VG? Eller framgår det av rubriken som Kryss?
Den ena frågan föder den andra... (*)

Även för en svensk korsordskonstruktör kan ju NOREG komma som en räddning,
när NORGE inte går ihop med korsande ord, eller bara känns trivialt.

Huvudstaden OSLO skrivs väl så i båda språken, därför att OSLO skrivs så
i alla språk med latinska bokstäver.

----
* Det är närmast en chock att jag inte lyckas hitta ett lexikon som översätter
ordet korsord till norska (och danska). Nordskol befattar sig inte med ett så
trivialt ord som korsord.

Kryssord heter det på godt norsk.

Har inte tänkt på det, men de jag har sett hittills har varit på bokmål, gissningsvis eftersom jag mest läser bokmålstidningar. Annars tar man säkert till omskrivningar med ett "ny"-prefix. Erkänner att jag inte løser så mycket korsord...

OSLO stavas Kristiania.
Citera
2007-04-01, 21:44
  #56
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Gromgutten
Blev hon inte lite øverraskad då du ville betala med en felstavad norsk sedel. Før att återkoppla en smula till topic...

Beklagar. Får styra in det på diskussionen om de norska sedlarna samt de norska skriftspråken igen.
Citera
2007-04-01, 21:48
  #57
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Vilka (oskrivna) regler gäller i norska korsord?? Deklareras ett visst korsord
som bokmål eller nynorsk, eller blandar konstruktören hej vilt? Eller är det
implicit av hemvisten, exempelvis VG? Eller framgår det av rubriken som Kryss?
Den ena frågan föder den andra....

Det beror på vem/vilka som är utgivare av korsordet/bladet. En bokmålstidning som VG har nog korsord endast på bokmål.

Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Huvudstaden OSLO skrivs väl så i båda språken, därför att OSLO skrivs så
i alla språk med latinska bokstäver.

Ja, på båda språken heter på de båda språken. Det danska namnet Kristiana bär endast användas i historiska sammanhang.
Citera
2007-04-01, 22:05
  #58
Avstängd
cnashs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Karilaz
Uttalas inte da. god som /go:/ med bortfall av d? Kan dock vara dialektalt. Kan dessvärre inte komma på någon dialekt i Skandinavien som fortfarande uttalar gammalt ð i utljud.

danskan har även ett fonem ɣ. Vad är det för ljud??
visst uttalas väl hus "hos" på danska, alltså med runt o-ljud?
Citera
  • 4
  • 5

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback