Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Vilka (oskrivna) regler gäller i norska korsord?? Deklareras ett visst korsord
som bokmål eller nynorsk, eller blandar konstruktören hej vilt? Eller är det
implicit av hemvisten, exempelvis VG? Eller framgår det av rubriken som Kryss?
Den ena frågan föder den andra... (*)
Även för en svensk korsordskonstruktör kan ju NOREG komma som en räddning,
när NORGE inte går ihop med korsande ord, eller bara känns trivialt.
Huvudstaden OSLO skrivs väl så i båda språken, därför att OSLO skrivs så
i alla språk med latinska bokstäver.
----
* Det är närmast en chock att jag inte lyckas hitta ett lexikon som översätter
ordet korsord till norska (och danska). Nordskol befattar sig inte med ett så
trivialt ord som korsord.
Kryssord heter det på godt norsk.
Har inte tänkt på det, men de jag har sett hittills har varit på bokmål, gissningsvis eftersom jag mest läser bokmålstidningar. Annars tar man säkert till omskrivningar med ett "ny"-prefix. Erkänner att jag inte løser så mycket korsord...
OSLO stavas Kristiania.